Mr. Leutner should decide for himself when and where he'll talk about it. |
Г-н Лейтнер должен решить сам, когда и где говорить об этом. |
The only person Pan's interested in saving is himself. |
Единственный, в чьем спасении заинтересован Пэн - это он сам. |
As you know, Lex cloned himself. |
Как ты знаешь, Лекс клонировал сам себя. |
Harry Pearce only has himself to blame for this predicament. |
Гарри Пирс сам виноват в том, что попал в такое положение. |
My guess is he's not bankrolling this himself. |
Предполагаю, что он не сам себя финансирует. |
Meanwhile, Frank wanted it for himself the whole time. |
Между тем, Френк хотел сам его украсть все это время. |
He's more mature and he's even been supporting himself. |
Он повзрослел и даже сам себя обеспечивает. |
I'm sorry, but, well, he doomed himself. |
Извините, конечно, но он сам напросился. |
I'm surprised he didn't offer to seed you himself. |
Удивительно что он сам не предложил тебя оплодотворить. |
Not likely if he'd done the handiwork himself. |
Не похоже, чтобы он сам проделал всю работу. |
I've got such connections that the King himself could envy me. |
У меня такие связи, что сам король может мне позавидовать. |
If it isn't Sir Horace himself. |
Да, это сам сэр Гораций. |
Perhaps he'll come himself, old man. |
Возможно, он придёт сам, дружище. |
By firing the C.I.A. director that he himself appointed five minutes ago. |
На что он сам указал пять минут назад. |
Artie couldn't decrypt Thorngate himself, so he found the one person who could. |
Арти не мог взломать Торнгейт сам, так что он нашел человека, который смог. |
Your friend will have to come and sign up himself. |
Ваш друг должен сам у нас записаться. |
Everybody knows that Elof drowned himself. |
Все знают Что Элоф сам утонул. |
He wants to see for himself that you're still yourself. |
Он хочет увидеть сам, что ты всё ещё являешься собой. |
He wanted to show it off himself. |
Он хотел сам показать его вам. |
He wanted to tell you himself. |
Да, он сам хотел сказать тебе. |
I don't care if this is a copycat or Mardi Gras Rex himself. |
Мне все равно, подражатель это или сам король Марди Гра. |
He himself is a gift to his community. |
Он сам дарован обществу своих ближних. |
The only person who could remove that drive is Jacob himself. |
Единственный, кто мог извлечь диск - сам Джейкоб. |
Except now, he wants to find out for himself. |
Если забыть, что теперь он пытается докопаться до всего сам. |
Because such powers come from the devil himself. |
Эту силу подарил тебе сам Дьявол. |