Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Help - Чтобы"

Примеры: Help - Чтобы
There's a button that'll help me escape this hell? А есть кнопка, чтобы "отменить" этот ад?
Listen, although you are now Ian, I need you to think like Grayson and help me go through these files. Послушай, хоть ты сейчас и Иан, но мне нужно, чтобы ты думал, как Грейсон и помог мне со всеми этими папками.
Then what do you need my help for? Тогда в чем ты хочешь чтобы я тебе помог?
Well, if you can help us out here and tell us what you saw, I give you my word we'll do everything we can to find out who did this. Если ты поможешь нам и скажешь, что видел, даю слово, что мы сделаем всё возможное, чтобы найти того, кто это сделал.
I decided to go back to school to acquire the skills needed to build a green, shape-shifting energy source that would help me win at basketball. Я решил вернуться в школу, чтобы получить нужные мне знания как построить зеленый, трансформирующийся источник энергии, который помог бы мне выиграть баскетбольный матч.
(lowered voice) Joel, just please... please help me get him out without anybody else finding out. Джоэль, пожалуйста... помоги мне вытащить его, чтобы никто не узнал.
Wish we could help, Jeff, but in order to switch back, we have to recreate the exact moment that all this happened, - but the DVD is missing. Хотели бы мы помочь, Джефф, но чтобы обратно обменяться телами, нам нужно в точности воссоздать тот момент, когда все случилось, вот только диск пропал.
Yes, sir, and we will do our best to fix that, but I don't think we can help Jane. Да, сэр, и мы сделаем всё возможное, чтобы это исправить, но вряд ли мы можем помочь Джейну.
You'll help me, won't you? Чтобы Йосеф увидел, что я не девушка, и прогнал меня.
He wanted to administer phototherapy to advance my circadian rhythms, help me sleep, but it wasn't phototherapy. Он хотел использовать фототерапию, чтобы улучшить мои суточные биоритмы и облегчить засыпание, но это была никакая не фототерапия.
Do you want my brother to come in and help? Хотите, чтобы мой брат пришел и помог?
Would it help if my team wore pirate hats for the investigation, sir? Не хотите, чтобы мы на время следствия надели пиратские шляпы, сэр?
She doesn't want your help because she doesn't want you to know the truth. Ей не нужна твоя помощь, потому что она не хочет, чтобы ты узнала правду.
You've been in a car accident and I need you to stay calm and hold still so we can help you out. Вы попали в аварию, и мне нужно, чтобы Вы сохраняли спокойствие и не двигались, тогда мы Вас вытащим.
First, I'd like to inform you that I've disabled the video streams back here, so no one can see or hear or help. Во-первых, я хотел бы сообщить вам что я отключил трансляцию видео отсюда, чтобы никто не увидел, не услышал и не помог.
Well, I didn't really need your help in creating something to tell me what I needed from a store. Что ж, мне на самом деле не нужна была твоя помощь чтобы создать нечто, что поможет мне понять, что мне нужно в магазине.
Those of you who are good at branding, I'd love to get your advice and help on how to say this in a way that connects with the most people. Те из вас, кто преуспел в рекламе, я хотел бы услышать ваши советы по поводу того, как сказать это так, чтобы услышало как можно больше людей.
We're not too proud to say we need help, and we need it right now. Мы не гордые, чтобы сказать, что мы нуждаемся в помощи, и она нам нужна сейчас.
Sometimes when people need help, they need to own it, ask for it, be direct, instead of beating around the bush, using intermediaries. Иногда, когда человеку нужна помощь, ему нужно признать это, попросить о ней, быть прямым вместо того, чтобы ходить вокруг да около и использовать третьих лиц.
"I couldn't help but imagine Those same hands massaging my shoulders." Я не смогла сдержаться, чтобы не представить себе эти же руки, массирующие мои плечи.
I don't need help with the writing, just... the inspiration, you know? Мне не нужно, чтобы ты что-то сочинял, только... вдохновение, понимаешь?
Is that why you sent madsen after Justin... to "help" him? Вы поэтому отправили Мэдсена к Джастину... чтобы "помочь" ему?
and put it together to come up with a method that would help to take whole-grain breads. Мы собрали их вместе, чтобы придумать метод, который поможет с цельнозерновым хлебом.
Even if an army could help us, how many would I have to kill to unite the D'Harans? Даже если армия может помочь нам, скольких мне придется убить, чтобы объединить Д'Хару?
When he realized that your husband was contacting his old boss for help in exposing his company, Когда он понял, что ваш муж связался со своим бывшим начальником, чтобы тот помог ему разоблачить "Ресайкл",