There's a button that'll help me escape this hell? |
А есть кнопка, чтобы "отменить" этот ад? |
Listen, although you are now Ian, I need you to think like Grayson and help me go through these files. |
Послушай, хоть ты сейчас и Иан, но мне нужно, чтобы ты думал, как Грейсон и помог мне со всеми этими папками. |
Then what do you need my help for? |
Тогда в чем ты хочешь чтобы я тебе помог? |
Well, if you can help us out here and tell us what you saw, I give you my word we'll do everything we can to find out who did this. |
Если ты поможешь нам и скажешь, что видел, даю слово, что мы сделаем всё возможное, чтобы найти того, кто это сделал. |
I decided to go back to school to acquire the skills needed to build a green, shape-shifting energy source that would help me win at basketball. |
Я решил вернуться в школу, чтобы получить нужные мне знания как построить зеленый, трансформирующийся источник энергии, который помог бы мне выиграть баскетбольный матч. |
(lowered voice) Joel, just please... please help me get him out without anybody else finding out. |
Джоэль, пожалуйста... помоги мне вытащить его, чтобы никто не узнал. |
Wish we could help, Jeff, but in order to switch back, we have to recreate the exact moment that all this happened, - but the DVD is missing. |
Хотели бы мы помочь, Джефф, но чтобы обратно обменяться телами, нам нужно в точности воссоздать тот момент, когда все случилось, вот только диск пропал. |
Yes, sir, and we will do our best to fix that, but I don't think we can help Jane. |
Да, сэр, и мы сделаем всё возможное, чтобы это исправить, но вряд ли мы можем помочь Джейну. |
You'll help me, won't you? |
Чтобы Йосеф увидел, что я не девушка, и прогнал меня. |
He wanted to administer phototherapy to advance my circadian rhythms, help me sleep, but it wasn't phototherapy. |
Он хотел использовать фототерапию, чтобы улучшить мои суточные биоритмы и облегчить засыпание, но это была никакая не фототерапия. |
Do you want my brother to come in and help? |
Хотите, чтобы мой брат пришел и помог? |
Would it help if my team wore pirate hats for the investigation, sir? |
Не хотите, чтобы мы на время следствия надели пиратские шляпы, сэр? |
She doesn't want your help because she doesn't want you to know the truth. |
Ей не нужна твоя помощь, потому что она не хочет, чтобы ты узнала правду. |
You've been in a car accident and I need you to stay calm and hold still so we can help you out. |
Вы попали в аварию, и мне нужно, чтобы Вы сохраняли спокойствие и не двигались, тогда мы Вас вытащим. |
First, I'd like to inform you that I've disabled the video streams back here, so no one can see or hear or help. |
Во-первых, я хотел бы сообщить вам что я отключил трансляцию видео отсюда, чтобы никто не увидел, не услышал и не помог. |
Well, I didn't really need your help in creating something to tell me what I needed from a store. |
Что ж, мне на самом деле не нужна была твоя помощь чтобы создать нечто, что поможет мне понять, что мне нужно в магазине. |
Those of you who are good at branding, I'd love to get your advice and help on how to say this in a way that connects with the most people. |
Те из вас, кто преуспел в рекламе, я хотел бы услышать ваши советы по поводу того, как сказать это так, чтобы услышало как можно больше людей. |
We're not too proud to say we need help, and we need it right now. |
Мы не гордые, чтобы сказать, что мы нуждаемся в помощи, и она нам нужна сейчас. |
Sometimes when people need help, they need to own it, ask for it, be direct, instead of beating around the bush, using intermediaries. |
Иногда, когда человеку нужна помощь, ему нужно признать это, попросить о ней, быть прямым вместо того, чтобы ходить вокруг да около и использовать третьих лиц. |
"I couldn't help but imagine Those same hands massaging my shoulders." |
Я не смогла сдержаться, чтобы не представить себе эти же руки, массирующие мои плечи. |
I don't need help with the writing, just... the inspiration, you know? |
Мне не нужно, чтобы ты что-то сочинял, только... вдохновение, понимаешь? |
Is that why you sent madsen after Justin... to "help" him? |
Вы поэтому отправили Мэдсена к Джастину... чтобы "помочь" ему? |
and put it together to come up with a method that would help to take whole-grain breads. |
Мы собрали их вместе, чтобы придумать метод, который поможет с цельнозерновым хлебом. |
Even if an army could help us, how many would I have to kill to unite the D'Harans? |
Даже если армия может помочь нам, скольких мне придется убить, чтобы объединить Д'Хару? |
When he realized that your husband was contacting his old boss for help in exposing his company, |
Когда он понял, что ваш муж связался со своим бывшим начальником, чтобы тот помог ему разоблачить "Ресайкл", |