Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Help - Чтобы"

Примеры: Help - Чтобы
I want you to come back and help me coach the glee club. Я хочу, чтобы ты вернулся и помог мне руководить хором.
We just want you to be honest about your feelings so we can help you through them. Мы просто хотим, чтобы ты была честна в своих чувствах. и мы можем помочь тебе прояти через них.
But I need you to watch the monitor, help me target the right area of the brain. Вы нужны, чтобы проследить за операцией и помочь мне найти нужную область мозга.
Excuse me, if you want my help... Если в хотите, чтобы я вам помогла.
The Auda I'd heard of wouldn't need to summon help to look after his wells. Ауде, про которого я слышал, не нужно звать на помощь, чтобы присмотреть за своим колодцем.
Why not tell her so that she can help you? Почему бы не сказать ей, чтобы она могла тебе помочь?
All I need is a little help from you. Все что мне надо - чтобы ты мне немного помогла.
I want your help removing some material from the lab. Я хочу, чтобы ты помог мне вынести некоторые материалы из лаборатории
So when someone calls 999, it's my job to allocate the nearest ambulance to the call so that they get the help as fast as possible. Когда кто-то звонит 999, моя работа заключается в том чтобы направить ближайшую скорую на вызов и они стараются приехать на помощь как можно скорее.
Instead of messing up all could help me. Вместо того, чтобы соваться кругом, ты мог бы помочь мне?
If you want Julian dead, I'll help you. Если ты хочешь, чтобы Джулиан был мертв, я помогу тебе
But I decided to enroll at Sauk Valley Community College instead, because I could live at home and help my mother take care of Oliver. Вместо этого я решил перевестись в колледж Сок Вэлли Коммьюнити, чтобы я мог жить дома и помогать маме, заботиться об Оливере.
I was hoping your father might help him achieve some clarity about himself so that he could see the truth on his own. Я надеялась, что твой отец смог бы ему помочь разобраться и уяснить всё о себе, чтобы он мог постичь правду самостоятельно.
They enlist the help of a local restaurant waiter to get them to hospital, but a traffic jam forces them to walk instead. Они заручаются помощью местного ресторана, чтобы доставить их в больницу, но пробка из-за протестов заставляет их идти пешком.
Now, there are some telltale signs that can help, but they took me long enough to learn so I'm not telling you. О картах соперника можно судить по некоторым признакам... но я слишком долго их изучал, чтобы вам докладывать.
I want to just... help you run in there. Я хочу... чтобы ты жила полной жизнью.
If you want your husband to rule as soon as possible, help him understand. Если вы хотите, чтобы ваш муж как можно скорее взошел на престол, надо помочь ему понять, что надо сделать.
While you think that Bradley was watching Cody, he was actually meeting with Doug so that he could help you take care of your son. Вы считали, что Брэдли присматривает за Коди, но на самом деле он встретился с Дагом, чтобы тот помог вам заботиться о сыне.
Not like I don't appreciate the help, but I got this, Dr. Miller. Не то чтобы я не ценил помощь, но я займусь, доктор Миллер.
This was a brutal and callous attack, and the police need your help to catch this couple before they strike again. Это было грубое и жестокое нападение, и полиции нужна ваша помощь, чтобы поймать эту пару, пока они не напали снова.
And any time you need help with your bending or with distraction... give me a call. Нужна будет помощь чтобы согнуться или растянуться - зови.
Gentlemen, we need your help to keep the situation at Beta from getting out of hand. Господа, Вы все прибыли сюда, чтобы помочь нам держать ситуацию на базе Бетта под контролем.
Instead of watching football, you could help. Нет чтобы нам помочь, а не пялиться на свой футбол
They won't help you much if you want me useful. Отступись, если хочешь, чтобы я помог.
And you want my help to make the bomb. Вы хотите, чтобы я изготовил бомбу.