Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Help - Чтобы"

Примеры: Help - Чтобы
Look, there's no shame in admitting you need help. Послушай, ничего нет в том, чтобы признать, что тебе нужна помощь.
I've arranged for you to get the help you need. Я устроил эту встречу, чтобы оказать тебе помощь, в которой ты нуждаешься.
Here, this should help you remember. Вот тебе, чтобы улучшить память.
We should help each other find our way in this unknown land. Нам следует помогать друг другу, чтобы отыскать дорогу в этом незнакомом месте.
She says you should go and help her. Она просит, чтобы ты пошла и помогла ей.
Because I seem to recall that you'd rather sell drugs than take help. А то я припоминаю, что ты предпочел торговать наркотиками, вместо того, чтобы принять помощь.
I really wish that I could help you find her. Я бы очень хотела, чтобы ты разрешил помочь найти ее.
I will now use my psychic powers to seek help from beyond. Сейчас я использую свою силу чтобы искать помощь в потустороннем...
For the help he gave to build your learning center. За то, что он дал средства, чтобы построить обучающий центр.
We couldn't live like this without your dad's help. Для того, чтобы жить в этой квартире, нам придется одалживаться у твоего отца.
I wonder if you'd come with me, help clear up a few things. Попрошу вас пройти со мной, чтобы прояснить кое-какие вопросы.
Bay needs our help, not for you to fly off the handle. Бэй нужна наша помощь, а не то чтобы ты вспылил.
This time, it is our turn to go through the proper channels and ask for help. На этот раз наша очередь обращаться через соответствующие каналы, чтобы просить о помощи.
I want you to rejoin the force and help us solve this case. Я хочу, чтобы Вы вернулись в полицию и помогли распутать это дело.
Tell me so we can help you. Скажи, чтобы мы могли помочь тебе.
I help my country to win the war. Я делаю все, чтобы помочь стране выиграть войну.
We help each other out so that we can both get ahead. Выручать друг-друга, чтобы вместе продвигаться вперёд.
You need me to bring down the dome, and I need their help. Я нужен тебе, чтобы убрать Купол, а мне нужна их помощь.
I thought if you had time to heal, it would help you accept the situation. Я подумала, если у вас будет время, чтобы исцелить душевные раны, это поможет вам смириться с ситуацией.
You lied so I'd help you escape. Ты врал, чтобы я помог тебе сбежать.
I agreed to see you to find out if you could help us with threat assessment. Я согласился на встречу с вами, чтобы узнать сможете ли вы нам помочь с оценкой угроз.
That's so nice to hear, but I need your help finding this guy. Оу, так приятно это слышать, Но мне нужна твоя помощь чтобы найти этих парней.
We need your help getting revenge on someone. Нам нужна ваша помощь, чтобы отомстить кое-кому.
I want the clinic at hamptons heritage So that we can help more people. Я хочу, чтобы клиника при больнице была открыта, тогда мы поможем еще большему числу пациентов.
I want your help with the wand. Хочу, чтобы ты помогла нам с палочкой.