So, rather than spending money on medical bills, they are boosting their income and spending capacity, both of which help the economy to grow. |
Так, вместо того чтобы тратить деньги на медицинские счета, они увеличивают свой доход и покупательную способность, за счет которых растет экономика. |
Rather than focusing on sanctions, the major powers would do much better to work with Sudan's government to propose and help to finance long-term development strategies. |
Вместо того, чтобы сосредоточиваться на санкциях, крупнейшим державам стоило бы в сотрудничестве с суданским правительством предложить долгосрочные стратегии развития и содействовать их финансированию. |
but I needed her help, to bring Cade in. |
но мне нужна была ее помощь, чтобы выйти на Кэйда. |
Because the last march I went to, to try and help people, my boyfriend's spine got severed by a bullet. |
На последней демонстрации, куда я пошла, чтобы помочь людям, моему парню пулей перебило позвоночник. |
They're there to build schools and help people, and that's what they want to do. |
Они пришли, чтобы строить школы и помогать людям, и именно это они и хотят делать. |
That's one reason we pray, for help making good ones. |
Мы молимся для того, чтобы Он помогал находить лучшие. |
We can allow smart and lucrative growth models that help people already be near where they want to be, so they don't need to go somewhere else. |
Давайте применим умные и выгодные модели развития, которые помогут людям находится там, где они хотят быть, чтобы им не приходилось ездить. |
Walt goes to Jesse's house to plead for help, but Jesse throws him off his property. |
Уолт едет к Джесси, чтобы просить помощи, но тот выгоняет его. |
We are currently requesting the help of the police to inquire the leak |
Мы вынуждены прибегнуть к помощи полиции, чтобы выяснить причину взлома. |
He wanted Carly to get rid of the baby, so she went to Nelson for help. |
Он хотел, чтобы Карли избавилась от ребенка, и она пошла к Нельсону за помощью. |
I didn't call you 'cause we needed your help. |
Я звонил не затем, чтобы ты помог. |
Christopher Robin lived in another part of the forest where he could be near his friends, and help them with their problems. |
Кристофер Робин жил в другой части леса, рядом со своими друзьями, чтобы помогать им во всём. |
Foreman wouldn't help me, which means I need you to take the fall. |
Форман не поможет мне что означает, ты мне нужно, чтобы ты взял вину на себя. |
There was this one story she wanted my help on, but I... |
Она хотела, чтобы я помог ей с одним материалом, но я... |
I know, but you're still a douche and I don't need your help getting work or laid. |
Да, но ты так и остался гандоном, и мне не нужна твоя помощь, чтобы найти работу или перепихон. |
I had to go into Brooklyn... help her find the pills and they were right in... the medicine cabinet. |
Мне пришлось ехать в Бруклин... чтобы помочь ей найти таблетки, и они были прямо... в аптечке. |
She says you should go and help her. |
Она просила, чтобы ты ей помогла |
Well, that's why we're here, Eleanor - to try and help you. |
Мы здесь для того, чтобы помочь вам, Элеонор. |
There is a Parks emergency that only you can help us solve, so we need you to get out of the tub. |
Срочное дело департамента, с которым только ты можешь помочь, так что нам нужно, чтобы ты вылез из ванной. |
I don't spend a nickel if I can help it unless it somehow profits my mileage account. |
Я делаю всё, чтобы каждый потраченный мной цент так или иначе помогал улучшить мой налёт. |
She has to come all the way down to our crime scene just to get some help. |
Она проехала через весь город на место преступления, только для того, чтобы получить помощь. |
His amnesia gives a purpose to Tenma's life; she concentrates on her studies to become a doctor and help Karasuma. |
В результате его амнезии у Тэммы появляется цель в жизни - она сосредотачивается на учёбе, чтобы стать доктором и помочь Карасуме. |
For direct on-line help you can try the IRC channels #debian or #debian-boot on the OFTC network. |
Чтобы получить помощь быстро, вы можете попробовать воспользоваться IRC каналами #debian или #debian-boot сети OFTC. |
To learn how you can help contribute to the Tux Paint project as a volunteer, visit: . |
Чтобы узнать, как помочь проекту Tux Paint, посетите: . |
We need your help to rescue Zeus... so he can stop Kronos. |
Помоги нам спасти Зевса, чтобы он мог остановить Кроноса |