Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Help - Чтобы"

Примеры: Help - Чтобы
Well, I was hoping we could talk to your girlfriend, help me look the part? Ну, я надеялся, что мы сможем уговорить твою подругу, чтобы она помогла мне выглядеть соответствующе.
If you're to proud to accept help from time to time, - then you really are a terrible president. Если ты слишком горда, чтобы принимать время от времени помощь, то тогда ты действительно ужасный президент.
So why don't you help us out and give us a name so we can find him. Так почему бы вам не помочь нам и не назвать его имя, чтобы мы могли найти его.
I needed to get her to trust me so that she could let me - so that I can help. Мне нужно было её доверие, чтобы она позволила... ему помочь.
I was hoping Cat could help me pick out my wedding dress at Selena's, but I can't even get ahold of her long enough to ask. Я надеялась, что Кэт поможет мне выбрать свадебное платье в "Селене", но я даже не могу дозвониться до нее, чтобы просто спросить.
The energy field that Kes encountered - is there anyone who could give me scientific information that would help us analyze it? А энергетическое поле, которое поразило Кес - кто-нибудь может дать мне научную информацию, чтобы его проанализировать?
Why are you so invested in the idea that Nigella has to be a good person to deserve your help? Почему ты так предан идее, что Найджелла должна быть хорошим человеком, чтобы заслуживать твоей помощи?
But you are the only person who has read that journal, and I need you to think of anything that can help us figure out who that friend is. Но вы единственный, кто читал этот дневник, и мне нужно, чтобы вы припомнили всё, что поможет нам выяснить, кто эта подруга.
I came to the studio to kind of have Dusty help me. Я пришла в студию, чтобы Дасти помог мне
Frankly, my presence here is just to ensure thorough communication, That we help each other on both sides of the pond Откровенно говоря, моё присутствие здесь только чтобы удостовериться в полном взаимодействии, что мы помогаем друг другу по обе стороны океана.
We think it's behind your current illness and we need to know what's been happening to you so we can help you. Мы думаем, что вы болеете из-за этого, и нам нужно знать, что с вами случилось, чтобы мы могли помочь вам.
You were willing to sacrifice your own life to try and help him, even after he betrayed you. Ты была готова пожертвовать своей жизнью, чтобы попытаться ему помочь, даже после того, как он предал тебя
The way to get respect is to take respect, and normies can help us get that message out. Чтобы тебя уважали, нужно завоевать его, и норми могут помочь нам с этим.
Now, I grew this personally, and I would love to grow more, but I need help getting water to my garden. Я вырастила его сама, и мне бы очень хотелось вырастить еще, но мне нужна помощь, чтобы раздобыть воду для сада.
About maybe getting something that could help you feel better? О том, чтобы дать тебе что-то, что поможет тебе чувствовать себя лучше?
The hexenbiest that Nick destroyed with our help, by the way, just, you know, for the record. Ведьмы, которую Ник уничтожил с нашей помощью, так, просто, чтобы вы знали, на заметку.
Why don't you hand over your phone so we can help retrieve those messages for you? Почему бы вам не отдать нам телефон, чтобы мы могли восстановить сообщение?
Because I want you to know I'd gladly help you in any way I can. Потому что я хочу, чтобы вы знали, я помогу всем, что только в моих силах.
I hope you forgive us for coming at this hour but we heard you were in trouble and so we came over to see if we could help. Надеюсь, вы простите нас за столь поздний визит... но мы слышали, у вас проблема... и мы пришли чтобы попробовать вам помочь.
Will you help me? I will. Я здесь, чтобы помочь вам.
I tracked it down to see if it could help. я её вспомнил, нашел, чтобы узнать могу ли чем-то помочь.
Believe me, much as it might make me feel a little better to use my own good fortune to try to ease your burden, giving money is not what I meant by help. Поверьте, мне было бы легче воспользоваться своей удачей, чтобы попытаться облегчить вашу ношу, но деньги - это не то, что я имела в виду под помощью.
But he tells me all the time that he's just one drink away from losing it all, and he needs help staying sober. Но он постоянно напоминает мне, что один глоток - и он сорвется, что ему нужна помощь, чтобы удержаться.
But you risked your life going back for your research, I thought you said you could help us. Но ты же рисковала своей жизнью, чтобы вернуться за своим исследованием, я думала, ты сказала, что можешь нам помочь.
Do you know what would really help sell This dinner charade? Знаешь, как нам устроить, чтобы на этот спектакль с ужином купились?