| Frontal regions help people encode or use specific memorial attributes to make source judgments, controls personality and the ability to plan for events. | Лобные регионы помогают людям кодировать или использовать конкретные атрибуты памяти, чтобы сделать исходные суждения, контролируют личность и способность планировать события. |
| When the current economic crisis began, the program was expanded in order to stimulate growth of the economy and help the poorest Americans. | Когда начался нынешний экономический кризис, программа была расширена, чтобы стимулировать рост экономики и помочь беднейшим американцам. |
| Taking advantage of technological innovation requires capacity to select technologies that help developing countries the most to build their capabilities to meet their needs. | Чтобы быть в состоянии пользоваться технологическими нововведениями, требуется способность выбирать такие технологии, которые больше всего помогают развивающимся странам наращивать их потенциал для удовлетворения их потребностей. |
| All delegations should help to ensure that UNIDO's efforts were of benefit to the poorest countries of the world. | Всем делегациям следует способствовать тому, чтобы усилия ЮНИДО приносили пользу беднейшим странам мира. |
| I need help to find out what's wrong. | Мне нужна помощь, чтобы узнать что случилось. |
| I need your help to finish it. | Мне нужна твоя помощь, чтобы закончить это. |
| I need some help getting her out. | Мне нужна помощь, чтобы ее вытащить. |
| Some days I need help getting there. | Иногда мне нужна помощь, чтобы добраться туда. |
| I couldn't help but notice you were sitting alone. | Я не смог удержаться, чтобы не заметить, что ты сидишь в одиночестве. |
| I need your help to get my family. | Мне нужна твоя помощь, чтобы вернуть мою семью. |
| I could use some help counting the election ballots. | Мне понадобится некоторая помощь, чтобы подсчитать голоса. |
| They wanted to bring Sarina so I could help her. | Они лишь хотели привезти Сабину, чтобы я помог ей. |
| I won't help you take him to court. | Я не хочу помогать тебе в том, чтобы тащить его в суд. |
| The only help that we gave him... to give to you... | Единственная подсказка, которую мы дали ему, чтобы он передал ее тебе... |
| If you want my help now, tell me. | Если хочешь, чтобы я тебе помог, скажи мне. |
| Otto killed your sister with that cross to hurt Jax, not help him. | Отто убил вашу сестру тем распятьем, чтобы навредить Джексу, а не помочь. |
| And whatever that was, I need their help. | Чтобы это ни было, мне нужна их помощь. |
| She needs her mom's help to make this decision. | Ей нужна помощь мамы, чтобы принять это решение. |
| Please, I will help you in any way I can. | Пожалуйста, я все сделаю, чтобы помочь вам. |
| To get my help, which I only now just offered. | Чтобы получить мою помощь, которую я только сейчас предложил. |
| I was asked to come and help with your daughter. | Меня попросили прийти сюда, чтобы помочь вашей дочери. |
| I don't need help ripping the dress off her back. | Мне не нужна помощь, чтобы сорвать с нее это платье. |
| We just need your help to figure out which of them we should be looking at. | Нам просто нужна ваша помощь, чтобы понять, к кому из них мы должны присмотреться. |
| If you help me, I can make sure your sentence doesn't get extended. | Поможешь мне, и я прослежу, чтобы твой срок не увеличили. |
| I just need some help, joining the dots. | Просто мне нужна помощь, чтобы восстановить картину событий. |