The State should help singles mothers. |
Государство должно помогать матерям, которые одни воспитывают ребенка. |
We ladies must help one another. |
Мы, дамы, должны помогать друг другу. |
I can help you out with Peppino. |
К тому же, я смогу помогать тебе с Пеппино. |
Florence will neither help nor hinder us. |
Флоренция нам не будет ни помогать, ни мешать. |
I was hoping you could help out more with babysitting. |
Я надеялась, что ты могла бы больше помогать мне с Кейти. |
Miss Kathy liked help with the younger kids and... |
Мисс Кэти любила помогать маленьким детям... и мне нравилось это. |
And they say the French should help each other. |
Какое-то странное дело. А все еще говорят, что французы должны помогать друг другу. |
I thought that I could help people, make a difference. |
Я просто думала, что я смогу помогать людям, сделать что-то важное. |
Yours. She'll help you. |
Твоя, твоя, она тебе будет помогать. |
She won't help us because she... |
Она не будет помогать нам, потому что она... |
Furthermore, it would help keep elected members accountable for their human rights commitments. |
Кроме того, он будет помогать обеспечивать подотчетность выборных членов с точки зрения соблюдения их обязательств в области прав человека. |
We should also help others obtain what they should have. |
Надо также помогать другим получить то, что они должны иметь». |
I know you will overcome and you help each other. |
Я знаю, что вы это преодолеете и будете помогать друг другу. |
Let me help you, Professor. |
Разрешите, я буду помогать Вам, профессор. |
You help me run my game. |
Ты должен помогать мне играть в мою игру. |
Daddy, please promise me you won't help Emily anymore. |
Папочка, пожалуйста, обещай мне, что ты не будешь больше помогать Эмили. |
Ocee, please let me help you. |
Осёё, Пожалуйста позвольте, чтобы я помогать Вам. |
Father needs help with household bills. |
Отцу как-то надо помогать с оплатой за жильё. |
Cleveland says you should help with the chores. |
Кливленд говорит, что ты должен помогать мне с делами. |
Right, brothers should always help each other. |
Верно. Потому что мы, братья всегда должны помогать друг другу. |
Pragmatism and open-mindedness should help the work of the Group. |
Прагматизм и готовность к восприятию идей должны помогать Группе в ее работе. |
Please rest assured that we shall help you in that endeavour. |
Позвольте заверить Вас в том, что мы будем помогать Вам в этой работе. |
She thought Bardot should help people, not animals. |
Она думала, что Бриджит Бардо должна помогать людям, а не животным. |
The French delegate suggested UN/CEFACT could help countries to prepare projects and approach donors. |
Французский делегат отметил, что СЕФАКТ ООН мог бы помогать странам подготавливать проекты и обращаться к донорам. |
Developing countries must also help themselves, which means building on past success. |
Развивающиеся страны также должны помогать самим себе, что означает закрепление и развитие успехов, достигнутых в прошлом. |