Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Help - Чтобы"

Примеры: Help - Чтобы
I will also help you out. И мне нужно, чтобы вы помогли мне.
I need you to go get help now. Мне нужно, чтобы ты пошёл за помощью.
Had a little help, someone who knew where an injured witch on the run might go to heal up. С небольшой помощью того, кто знал, куда могла бы податься раненная ведьма, чтобы исцелиться.
I need Rebekah back in her original body so she can help me destroy her. Чтобы помочь мне ей противостоять, нужно вернуть Ребекку в ее тело.
Let me help you before you drown. Мне надо, чтобы ты прекратил спрашивать.
These creatures require our absence to survive, not our help. Чтобы выжить... этим животным вовсе не нужна наша помощь.
Miss Hill, Murdoch Foyle's escaped from prison, and we need your help to find him. Мисс Хилл, Мердок Фойл бежал из тюрьмы, и нам нужна ваша помощь, чтобы найти его.
And I need your help to find him. И мне нужна твоя помощь, чтобы найти его.
Sorry to interrupt your undead playgroup, but I need Willow's help on my science project. Простите, что прерываю ваше игрище с нежитью, но мне нужно, чтобы Виллоу помогла мне с моим научным проектом.
I want your mom to get the best help possible. Я хочу, чтобы твоя мама получила лучшую помощь, какую только возможно.
I am come, Sir Walter, to offer you my help in our present difficulties. Я прибыл сюда, сэр Уолтер, чтобы предложить свою помощь в нынешнем положении.
They're taking over bodies instead of asking for help. Они воруют тела вместо того, чтобы просить о помощи.
Might help you to know that I got a 63. Чтобы ты знала, это возможно поможет, я получил 63.
Said we would halt and help this boy bury his parents. Он сказал, чтобы мы остановились и помогли этому мальчику похоронить своих родителей.
I heard you might need some help keeping this thing from falling apart. Я слышала, вам нужна кое-какая помощь, чтобы эта штука не рассыпалась.
We can bring 'em to the meet, help you close the deal. Можем подвезти на вашу встречу, чтобы проще было их убедить.
Dad, take the cuffs off, so I can help. Пап, сними наручники, чтобы я мог помочь.
Let me help you continue to save your breath. Позволь мне продолжить, чтобы ты поберег свое дыхание.
He said someone was paying him a half a million dollars, and he needed my help to hide it. Он сказал, что кто-то платил ему пол-миллиона долларов, и он нуждался в моей помощи чтобы спрятать их.
Aunt Jodie can get her the psychiatric help that she needs... Она позаботится, чтобы Трина получила психологическую помощь.
Let her help us with the investigation. Нам нужно, чтобы она нам помогла.
I don't need Chuck's help to run Bass Industries. Я не нуждаюсь в помощи Чака, чтобы управлять Басс Индастрис.
It was all just a bluff, so that Kizzy would help us find you. Это был блеф, чтобы Киззи помогла нам найти тебя.
We have an inside man, but we need your help to talk to him. У нас есть там свой человек, но нам нужна ваша помощь, чтобы связаться с ним.
Because he needs your help to find the Stone. Потому что ты ему нужна, чтобы найти камень.