| I will also help you out. | И мне нужно, чтобы вы помогли мне. |
| I need you to go get help now. | Мне нужно, чтобы ты пошёл за помощью. |
| Had a little help, someone who knew where an injured witch on the run might go to heal up. | С небольшой помощью того, кто знал, куда могла бы податься раненная ведьма, чтобы исцелиться. |
| I need Rebekah back in her original body so she can help me destroy her. | Чтобы помочь мне ей противостоять, нужно вернуть Ребекку в ее тело. |
| Let me help you before you drown. | Мне надо, чтобы ты прекратил спрашивать. |
| These creatures require our absence to survive, not our help. | Чтобы выжить... этим животным вовсе не нужна наша помощь. |
| Miss Hill, Murdoch Foyle's escaped from prison, and we need your help to find him. | Мисс Хилл, Мердок Фойл бежал из тюрьмы, и нам нужна ваша помощь, чтобы найти его. |
| And I need your help to find him. | И мне нужна твоя помощь, чтобы найти его. |
| Sorry to interrupt your undead playgroup, but I need Willow's help on my science project. | Простите, что прерываю ваше игрище с нежитью, но мне нужно, чтобы Виллоу помогла мне с моим научным проектом. |
| I want your mom to get the best help possible. | Я хочу, чтобы твоя мама получила лучшую помощь, какую только возможно. |
| I am come, Sir Walter, to offer you my help in our present difficulties. | Я прибыл сюда, сэр Уолтер, чтобы предложить свою помощь в нынешнем положении. |
| They're taking over bodies instead of asking for help. | Они воруют тела вместо того, чтобы просить о помощи. |
| Might help you to know that I got a 63. | Чтобы ты знала, это возможно поможет, я получил 63. |
| Said we would halt and help this boy bury his parents. | Он сказал, чтобы мы остановились и помогли этому мальчику похоронить своих родителей. |
| I heard you might need some help keeping this thing from falling apart. | Я слышала, вам нужна кое-какая помощь, чтобы эта штука не рассыпалась. |
| We can bring 'em to the meet, help you close the deal. | Можем подвезти на вашу встречу, чтобы проще было их убедить. |
| Dad, take the cuffs off, so I can help. | Пап, сними наручники, чтобы я мог помочь. |
| Let me help you continue to save your breath. | Позволь мне продолжить, чтобы ты поберег свое дыхание. |
| He said someone was paying him a half a million dollars, and he needed my help to hide it. | Он сказал, что кто-то платил ему пол-миллиона долларов, и он нуждался в моей помощи чтобы спрятать их. |
| Aunt Jodie can get her the psychiatric help that she needs... | Она позаботится, чтобы Трина получила психологическую помощь. |
| Let her help us with the investigation. | Нам нужно, чтобы она нам помогла. |
| I don't need Chuck's help to run Bass Industries. | Я не нуждаюсь в помощи Чака, чтобы управлять Басс Индастрис. |
| It was all just a bluff, so that Kizzy would help us find you. | Это был блеф, чтобы Киззи помогла нам найти тебя. |
| We have an inside man, but we need your help to talk to him. | У нас есть там свой человек, но нам нужна ваша помощь, чтобы связаться с ним. |
| Because he needs your help to find the Stone. | Потому что ты ему нужна, чтобы найти камень. |