| I want your next president to accept our help. | Я хочу, чтобы ваш президент принял нашу помощь. |
| No, so we can help stop him. | Нет, чтобы мы могли помочь его остановить. |
| But I returned because you needed my help. | Но я вернулся, чтобы помочь тебе. |
| Let's discuss your best outcome here and how I can help you achieve it. | Давай обсудим твою выгоду в этом деле, и то, чем я могу помочь, чтобы ее добиться. |
| Tell me that it matters to you that I help your friend. | Скажи мне, что тебе важно, чтобы я помог твоему другу. |
| And I need your help hunting them down. | И мне нужна твоя помощь, чтобы его вычислить. |
| If you want help from us, you better start telling the truth. | Если хотите, чтобы мы вам помогли, расскажите правду. |
| Sociologist Lindstrom is remaining behind with a party of experts who will help restore the planet's culture to a human form. | Социолог Линдстром остался там с группой экспертов, чтобы помочь восстановить культуру планеты. |
| That's why I need your help to stop him. | Вот почему мне нужна твоя помощь, чтобы остановить его. |
| Ladies and gentlemen, welcome to "help the needy," performed By John Milton. | Дамы и господа добро пожаловать, чтобы "помочь нуждающимся," выступает... Джон Мильтон. |
| I need your help with something over at the penthouse. | Мне нужно, чтобы ты кое с чем мне помог в пентхаусе. |
| To become the kind of people who help make the world a better place. | Чтобы они стали теми, кто поможет сделать этот мир лучше. |
| I'll help you realign your chi so you can access the Iron Fist again. | Я помогу тебе вернуть твою ци, чтобы ты снова смог стать Железным кулаком. |
| Let him in so he can help. | Впусти его, чтобы он мог помочь. |
| He did everything he could to get her help without leaving his apartment. | Он сделал все, что мог, чтобы помочь ей, не покидая квартиру. |
| Wally doesn't want your help paying for a place to live. | Уолли не нужны твои деньги, чтобы оплатить жильё. |
| I'm here to offer my help in making this transition of power as smooth as possible by joining your administration. | Я здесь, чтобы помочь тебе сделать переход власти максимально плавным, присоединившись к твоей администрации. |
| In order to save him, the other two must help us. | Чтобы спасти его, остальные двое вынуждены нам помогать. |
| He only needs our help to come back to us. | Он просто нуждается в помощи, чтобы вернуться к нам. |
| I need your help finding Vince. | Мне нужно, чтобы ты нашёл Винса. |
| Recalling a few facts might help to show just how wrong they are. | И чтобы показать ложность таких представлений, было бы, наверное, достаточно напомнить несколько фактов. |
| I need help drafting a response to this e-mail. | Мне нужна помощь, чтобы составить ответ на это письмо. |
| United Nations observers were sent in August 1992 to build confidence and help diminish the spread of political violence. | Наблюдатели Организации Объединенных Наций прибыли в страну в августе 1992 года, с тем чтобы обеспечить атмосферу доверия и воспрепятствовать распространению политического насилия. |
| An examination of those issues might help in determining whether the Council needed to make adjustments in the present arrangements for consultation with non-governmental organizations. | Рассмотрение этих вопросов может помочь в определении того, есть ли необходимость в том, чтобы Совет вносил изменения в нынешний порядок проведения консультаций с неправительственными организациями. |
| Your challenge is to show how a global summit can help to tackle these problems. | Ваша задача заключается в том, чтобы показать, каким образом глобальная встреча на высшем уровне может способствовать решению этих проблем. |