Certain patterns of industrial development and certain policies could help to gear industrial development to social development. |
Определенные направления промышленного развития и выбор определенных стратегий могли бы способствовать тому, чтобы промышленное развитие отвечало интересам социального развития. |
The international community should take care of that, particularly if it is interested to understand this situation and help to resolve this problem. |
Международному сообществу следует задуматься над этим, особенно если оно заинтересованно в том, чтобы разобраться в этой ситуации и помочь разрешить данную проблему. |
Hence it would be useful to examine the relationship between model selection and data availability in order to produce guidelines which may help statistical agencies in choosing the optimal projection method. |
Поэтому целесообразно проанализировать взаимосвязь между выбором модели и наличием данных, чтобы разработать руководящие принципы, которые могут помочь статистическим органам отобрать оптимальный метод прогнозирования. |
I mean, it doesn't even begin to repay you for all your help. |
Это та малость, которую я могу сделать, чтобы отблагодарить вас за помощь. |
Ruby, I came because because it seems there's some new information which might help us to understand why your little girl was born so poorly. |
Руби, я пришла, чтобы сказать, что есть информация, которая может помочь понять, почему ваша дочка родилась неполноценной. |
I just came across a wrong in the world that I could help make right. |
Я только что преступила дорогу Злу, чтобы помочь сделать мир лучше. |
Not that I need your help, but... what do you got? |
Не то, чтобы мне нужна твоя помощь, но... что у тебя есть? |
The goal was to establish a competitive, fair and transparent system of procurement that would help develop the capacity to screen, evaluate and monitor contractors. |
Цель заключается в том, чтобы создать конкурентоспособный, объективный и транспарентный механизм, который позволил бы эффективнее отбирать и контролировать поставщиков. |
The assistance was in the form of legal advice and help in preparing international bidding documents aimed at stimulating interest of the private international mining companies. |
Содействие оказывалось в виде предоставления юридических консультаций и подготовки документов для международных торгов, с тем чтобы вызвать интерес частных международных горнодобывающих компаний. |
Make sure you're getting the right help, if you co-operate with us now. |
Если вы будете с нами сотрудничать, мы проследим, чтобы вы получали все, что вам нужно. |
You want my help, ease up on the digs. |
Если хочешь, чтобы я тебе помог, попридержи язык. |
Thirdly, it was ordained, for the mutual society, help and comfort, that the one ought to have the other. |
В третьих, предписано было ради помощи друг другу и утешения, чтобы у каждого была пара. |
When it comes to sinning, Cookie, you don't need nobody's help. |
Чтобы стать грешниками, моя помощь вам ни к чему. |
Just so you know, only asking 'cause it might help us figure out what's wrong with Ellie. |
Чтобы вы знали, я спрашиваю об этом, потому что это может помочь понять, что происходит с Элли. |
You want me to stay and help? |
Хотите чтобы я остался помочь? - Нет. |
Maybe they thought you'd get one of them mandingos you grew up with to come and help you pass the time. |
Может они думали, ты позовёшь одного из их чёрных членов, с которыми ты выросла, чтобы он помог тебе скоротать время. |
Shoot! I have a tough assignment, and I need his help with it. |
У меня трудное задание и нужно чтобы он мне помог. |
I also know that you allowed me to believe Elena was dead so I'd help you kill Rayna, who's already escaped your custody once. |
Также я знаю, что ты позволил мне думать, что Елена мертва, чтобы я помог тебе убить Рейну, которая уже однажды сбежала из-под твоего надзора. |
To be precise, we're hoping he'll trust you and you'll help him to make the right decision. |
Чтобы быть точным, мы надеемся, он доверяет вам, и вы поможете ему принять правильное решение. |
I need your help to climb the mountain of all mountains, the Tourmalet, so to speak, and I hope you'll come. |
Мне нужна твоя помощь, чтобы взобраться на гору всех гор, Турмале, как говорится, и я надеюсь, что ты приедешь. |
Now, with Dr. Jackson's help, we can use the manual to reprogram the mine to hone in on a specific energy signature. |
Но теперь с помощью доктора Джексона мы сможем использовать руководство, чтобы перепрограммировать мину реагировать только на определенный энергетический след. |
Why I needed your help to kill my own partner? |
Зачем нужна была твоя помощь, чтобы убить собственного напарника? |
I guess I did too good a job enhancing Henshaw, 'cause Cadmus wanted me to stick around, help 'em with other projects. |
Видимо я слишком хорошо усилил Хэншоу, потому что Кадмус хотел, чтобы я оставался у них, помог им с каким-то проектом. |
I invited him to bar trivia, but he turned me down, not that Trivia Newton John needed the help. |
Я пригласила его на клубную викторину, но он отказался, и не то чтобы нам была нужна помощь. |
I need you to map it and help me figure out what's next. |
Мне нужно, чтобы ты нарисовал схему, и помог мне понять, что делать дальше. |