| So that she'd help me. | Меня послали, чтобы она мне помогала с уроками. |
| In kids with ADHD it actually help them to calm down and to focus. | Детям с СДВГ на самом деле нужна помощь, чтобы успокоиться и сосредоточиться. |
| He wants help, he knows where we are. | Если он захочет, чтобы мы помогли, он знает, где нас найти. |
| I need your help to get rid of Penelope. | Мне нужна ваша помощь, чтобы избавиться от Пенелопы. |
| But I'm confident enough to know that I'd like to try and help. | Но я достаточно уверен, чтобы понять, что хочу попытаться помочь. |
| Mr. Dozier, we need your help proving your son is a no-good criminal. | Мистер Дозир, нам нужна ваша помощь, чтобы доказать, что ваш сын нехороший уголовник. |
| The diamond is the antidote, and you need my help to find it. | Бриллиант - это и есть противоядие, и вам нужна моя помощь, чтобы его найти. |
| For Moscow to set you up, they must have had inside help. | Чтобы подставить тебя, нужна была помощь изнутри. |
| Let those agents help you out of here so you can face that. | Позвольте этим агентам увести вас отсюда, чтобы вы могли взглянуть этой правде в глаза. |
| The photos help improve the piping. | Чтобы понять, как нам лучше проложить трубопровод. |
| I don't need your help to take down Larkin. | Не нужна твоя помощь, чтобы засадить Ларкина. |
| But I need your help to identify any possible suspects. | Но мне нужна твоя помощь, чтобы определить возможных подозреваемых. |
| I can help make sure it doesn't blow back on him. | Я могу позаботиться о том, чтобы это не обернулось против него. |
| So the important thing is that we get you some help. | Так что важно, чтобы мы помогли тебе. |
| So we're asking for public help to catch this very dangerous fugitive and to return a little girl to her family. | И мы просим помощи у общественности, чтобы поймать этого опасного беглеца и вернуть маленькую девочку её семье. |
| Abed, I could really use someone's help in learning the ropes around here. | Эбед, мне бы пригодилась чья-нибудь помощь, чтобы во всем здесь разобраться. |
| Thank you, I just wish it didn't help Josh win. | Спасибо, хотелось бы, чтобы она не повлияла на победу Джоша. |
| I'd like it if you could help him. | Я бы хотел, чтобы ты ему помог. |
| Let's help him do something super-romantic to win her back. | Давайте поможем ему сделать что-то супер-романтичное, чтобы вернуть ее. |
| So no matter what reports you hear, do not contact me or send help. | Поэтому, чтобы вам не докладывали не связывайтесь со мной и не высылайте помощь. |
| Instead of hurting people, maybe you could help them. | Вместо того, чтобы вредить людям, ты мог бы помочь им. |
| She's in the best place to get help so... | Она в лучшем месте чтобы получить помощь, так что... |
| I need your help understanding what's been going on the last few days. | Мне нужна твоя помощь, чтобы понять, что происходит последние дни. |
| Instead of arguing, let's help her. | Вместо того, чтобы спорить, давай поможем ей. |
| But we would like to see the painter himself and help him. | Но нам хотелось бы увидеть самого художника, чтобы помочь ему. |