Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Help - Чтобы"

Примеры: Help - Чтобы
So that she'd help me. Меня послали, чтобы она мне помогала с уроками.
In kids with ADHD it actually help them to calm down and to focus. Детям с СДВГ на самом деле нужна помощь, чтобы успокоиться и сосредоточиться.
He wants help, he knows where we are. Если он захочет, чтобы мы помогли, он знает, где нас найти.
I need your help to get rid of Penelope. Мне нужна ваша помощь, чтобы избавиться от Пенелопы.
But I'm confident enough to know that I'd like to try and help. Но я достаточно уверен, чтобы понять, что хочу попытаться помочь.
Mr. Dozier, we need your help proving your son is a no-good criminal. Мистер Дозир, нам нужна ваша помощь, чтобы доказать, что ваш сын нехороший уголовник.
The diamond is the antidote, and you need my help to find it. Бриллиант - это и есть противоядие, и вам нужна моя помощь, чтобы его найти.
For Moscow to set you up, they must have had inside help. Чтобы подставить тебя, нужна была помощь изнутри.
Let those agents help you out of here so you can face that. Позвольте этим агентам увести вас отсюда, чтобы вы могли взглянуть этой правде в глаза.
The photos help improve the piping. Чтобы понять, как нам лучше проложить трубопровод.
I don't need your help to take down Larkin. Не нужна твоя помощь, чтобы засадить Ларкина.
But I need your help to identify any possible suspects. Но мне нужна твоя помощь, чтобы определить возможных подозреваемых.
I can help make sure it doesn't blow back on him. Я могу позаботиться о том, чтобы это не обернулось против него.
So the important thing is that we get you some help. Так что важно, чтобы мы помогли тебе.
So we're asking for public help to catch this very dangerous fugitive and to return a little girl to her family. И мы просим помощи у общественности, чтобы поймать этого опасного беглеца и вернуть маленькую девочку её семье.
Abed, I could really use someone's help in learning the ropes around here. Эбед, мне бы пригодилась чья-нибудь помощь, чтобы во всем здесь разобраться.
Thank you, I just wish it didn't help Josh win. Спасибо, хотелось бы, чтобы она не повлияла на победу Джоша.
I'd like it if you could help him. Я бы хотел, чтобы ты ему помог.
Let's help him do something super-romantic to win her back. Давайте поможем ему сделать что-то супер-романтичное, чтобы вернуть ее.
So no matter what reports you hear, do not contact me or send help. Поэтому, чтобы вам не докладывали не связывайтесь со мной и не высылайте помощь.
Instead of hurting people, maybe you could help them. Вместо того, чтобы вредить людям, ты мог бы помочь им.
She's in the best place to get help so... Она в лучшем месте чтобы получить помощь, так что...
I need your help understanding what's been going on the last few days. Мне нужна твоя помощь, чтобы понять, что происходит последние дни.
Instead of arguing, let's help her. Вместо того, чтобы спорить, давай поможем ей.
But we would like to see the painter himself and help him. Но нам хотелось бы увидеть самого художника, чтобы помочь ему.