| And Tom and I sometimes get here early and help out. | И иногда мы с Томом также приходим сюда пораньше, чтобы тоже поучаствовать |
| Do I have to be Troubled to get some help? | У меня должна быть Беда, чтобы получить помощь? |
| Ever since my wife and I split, I don't have a woman to turn to for help. | С тех пор, как мы с женой развелись, у меня не было женщины, чтобы помочь мне. |
| Mr. Palmer, why don't you enlist Abby's help to finish those? | Мистер Палмер, почему бы вам не воспользоваться помощью Эбби чтобы сделать это? |
| And I'm here to get to know you and help you get better. | И я здесь чтобы узнать тебя и помочь тебе поправиться. |
| And I think you'll help us figure out what happened to your family so that we can get you out of here. | И я думаю, ты поможешь нам выяснить, что случилось с твоей семьей, чтобы мы могли найти их. |
| I help you, you support my reinstatement just long enough for me to get my pension bump. | Я помогу тебе, а ты поможешь восстановить мое имя этого достаточно, чтобы я продержался до пенсии. |
| I do have personal reasons for wanting Niklaus to suffer, but, yes, I'd like nothing more than you help you. | У меня есть личные причины, по которым я желаю заставить Никлауса страдать, но да, я хотел бы нечно большего, чтобы помочь тебе. |
| We need your help to figure out who they are so we can stop them before they strike again. | Нам нужна ваша помощь, чтобы выяснить, кто они на самом деле, и остановить их, пока они не нанесли новый удар. |
| He happens to be visiting Yemen and needs my help with drawing 9.5 million dollars from a local bank. | Так случилось, что он сейчас в Йемене Ему надо, чтобы я помог вытащить 9.5 миллионов долларов из местного банка. |
| And then, when we're heading back through that tunnel, we need your help to make a copy of the disk drive. | А затем, когда мы будем возвращаться через туннель, нам понадобиться твоя помощь, чтобы скопировать жесткий диск. |
| Annie was just telling me how much she would love to have your help making dinner tonight. | Энни, как раз сказала мне, как бы ей хотелось, чтобы ты помогла с ужином. |
| President Taylor needed my help to bring the Russians back to the table. | Президент Тэйлор нуждалась в моей помощи чтобы вернуть русских за стол переговоров |
| But they also need help... so they don't find themselves unprepared... in the land of silence and darkness. | Но им всё равно нужна помощь, чтобы она не ощущала себя неподготовленной в стране безмолвия и темноты. |
| I guess they called me in so I can help you out. | Думаю, меня позвали, чтобы я вам помог. |
| If you see something, step up, stop it, or call us for help. | Если вы увидите что-то, сделайте шаг, чтобы остановить это или позвоните нам и мы поможем. |
| And not to be greedy, but we could really use your help on this whole Starling City super virus thing. | Не то чтобы это от жадности, но нам бы не помешала твоя помощь со всей этой супервирусной ситуацией в Старлинг Сити. |
| Or you can make both of your daughters proud and throw away the bottle and help save the city. | Или же ты можешь сделать так, чтобы обе твои дочери тобой гордились и отбросить бутылку в сторону и помочь спасти город. |
| I thought you might blame me For pushing you to pursue your training Rather than help the police. | Я думал, что ты винишь меня в том, что я заставлял тебя тренироваться, вместо того, чтобы помогать полиции. |
| You don't help me get that cash, and I'll make sure you go down with me. | Если ты не поможешь мне найти эти деньги, я сделаю все, чтобы мы оба отправились на дно. |
| But Audrey and Lucy and Sarah before her never wanted anything but to try and help people. | Но Одри и Люси, и Сара до неё никогда не хотели ничего кроме того, чтобы помочь людям. |
| He'd been working with my - with my lawyer for years, spending his own money, tracking down any - any crazy thing that might help an appeal. | Он годами был моим адвокатом, тратил свои собственные деньги, чтобы найти... любые безумные зацепки, которые могут помочь подать апелляцию. |
| You help me find Philip, and I'll make sure you have one last farewell with Sarah before they lock you away for good. | Помоги найти Филипа, и я позабочусь, чтобы ты смог попрощаться с Сарой, прежде чем тебя запрут в камере. |
| Faleaka... We need your help to... to regain the medallion. | нам нужна твоя помощь, чтобы вернуть медальон. |
| Then you left the cap off so she could help herself to more? | Затем Вы оставили ей чашку, чтобы она могла помочь себе побольше? |