| I came to see whether you might give me some help find these boy's parents. | Я пришел узнать, можешь ли ты мне дать кое-какую информацию... чтобы найти его родителей. |
| You came here in the middle of the night with a gun in your hand to ask for help. | Ты пришел сюда посреди ночи с пистолетом в руке, чтобы попросить о помощи. |
| You enlisted the help of my DCPI in an effort to carry out something I specifically told you I was against. | Ты заручился поддержкой моего заместителя, чтобы осуществить то, о чем я специально говорил, что я против. |
| Coroner's overwhelmed, wants my help articulating the bones, so I'm heading over there now. | Коронер не справляется, хочет чтобы я помогла ей разобраться с костями, так что я еду туда. |
| All we need is your help to see how the security team reacts to the alarm. | Все, что нам нужно, это чтобы ты помогла увидеть, как служба безопасности реагирует на тревогу. |
| I'm smart enough to know I need your help figuring it out. | Я достаточно умен, чтобы понимать, что мне нужна твоя помощь, чтобы разобраться. |
| Well, I can't speak for Jay, but I guess I'm just too proud to ask for help. | Не могу ответить за Джея, но, думаю, я слишком горд для того, чтобы просить о помощи. |
| I need your help and I need you to keep your mouth shut. | Мне нужна твоя помощь, и мне нужно, чтобы ты помалкивал. |
| Either one person wants out of the relationship and they need help telling the other, or they both desperately want to make it work. | Либо кто-то хочет прекратить отношения, но не может сказать об этом, либо оба хотят, чтобы всё наладилось. |
| The only help that we gave him to give to you so you could find your way home to us. | Мы помогли ёму только для того, чтобы он помог тёбё найди дорогу домой, к нам. |
| How about you help me get a little more comfortable? | Может сделаем так, чтобы мне было чуть удобнее? |
| Just watch out the help doesn't smoke your husband's peace pipe. | Смотри, чтобы муж в результате не раскурил трубку мира. |
| I want to undo a spell that could answer a lot of questions about how our parents died 16 years ago and Diana and Adam won't help me. | Я хочу снять одно заклинание, чтобы получить ответы на множество вопросов о том, как погибли наши родители 16 лет назад, а Диана и Адам не хотят мне помочь. |
| Can I count on your help to watch over them? | Могу я рассчитывать на твою помощь, чтобы присмотреть за ними? |
| I need you to come here every Monday at 5PM to get spiritual help. | тебе необходимо приходить сюда каждый понедельник в пять вечера, чтобы получать духовную помощь. |
| Do you suggest I see the American Consul and have him help you arrange it? | Советуете мне обратиться к американскому консулу, чтобы он вам помог это уладить? |
| But then you were both so intent on getting me dates, I couldn't help myself. | Но вы обе так настаивали на том, чтобы найти мне девушку, что я не устоял. |
| And my crew and I are here to see if the family needs any help. | И моя команда и я тут для того, чтобы узнать не нужна ли семье помощь. |
| Well, to find out, we must, as ever, call on the help of the world's chattiest racing driver. | И чтобы это узнать, мы должны, как всегда, позвать на помощь самого болтливого гонщика в мире. |
| I prayed you'd put a stop to it, give me a chance to raise her right, help her not make my mistakes. | Я молила, чтобы ты это остановил, дал мне шанс вырастить ее правильно, помочь избежать моих ошибок. |
| What I want is for you to answer my questions, so I can help you. | Я хочу, чтобы ты ответила на мои вопросы, тогда я смогу тебе помочь. |
| Now to make sure no one can call home to check, with a little help from the make-your-own-sundae bar. | Сейчас, чтобы быть уверенным, что никто не сможет позвонить домой и проверить, с небольшой помощью от марки своего собственного бара-мороженое. |
| Whatever it is, you have to tell me so that I can help you construct a plan to get there. | Чтобы это не было, ты должен рассказать мне, чтобы я помог тебе с составлением плана. |
| I need help to get the job done. | что мне нужна помощь, чтобы выполнить свою работу. |
| I mean I could really use some help from a guy like that right now. | Чтобы он по-настоящему помог мне кое в чём. |