Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Help - Чтобы"

Примеры: Help - Чтобы
When the Adaptoid attacks, Aaron uses the wand's fragments to defeat Super-Adaptoid and undo the damages with Iron Man's help. Когда Супер-Адаптоиды атакуют, Аарон использует фрагменты палочки, чтобы победить Супер-Адаптоида и уничтожить повреждения с помощью Железного человека.
The original city plan was designed to allow for easy travel and to keep residences separated by open space that would help prevent the spread of fire. Первоначальный план города был разработан так, чтобы было легко передвигаться и иметь кварталы, разделенные открытым пространством, которое помогло бы предотвратить распространение огня.
He had managed to wrap a towel around his neck and leave the house to seek help, but collapsed in the garden. Он сумел обернуть раны на своей шее полотенцем и выбежал из дома, чтобы позвать на помощь, но упал в саду.
She is found in the Asgard hub where she requests help from the player into finding female Asgardian warriors to join her Valkyrior army. Она встречается в центре Асгарда, где она просит помочь игроку найти женщин асгардских воинов, чтобы присоединиться к её армии Валькирий.
Realizing that physical attacks are having little effect on Antimatter, Singularity transports She-Hulk, Medusa and herself to Japan to seek the help of Minoru. Понимая, что физические атаки мало влияют на Антиматерию, Сингулярность переносит Женщину-Халка, Медузу и себя в Японию, чтобы обратиться за помощью к Минору.
If someone near process level needs to innovate to achieve potential, or restore capability, help can be secured from management of higher variety. Если кому-то вблизи уровня процесса необходимо нововведение, чтобы достичь потенциального, или наличного показателей, помощь может быть обеспечена более верхней системой управления разнообразием.
I told myself if any came who were smart, and brave enough to resist I'd help them. Я сказал себе, что если встречу того, кто достаточно умен и смел, чтобы бороться Я ему помогу.
Listen, I couldn't help but notice that nobody in a green hood showed up to save the day. Послушай, не мог не заметить, что никто в зелёном капюшоне не появился, чтобы спасти день.
In December 1785, she enlisted the help of Henry Stuart to get Charles back to the Palazzo Muti in Rome. В декабре 1785 года она заручилась поддежкой Генри Стюарта, чтобы вернуть Чарльза в Палаццо Мути в Риме.
China has become increasing concerned about al-Qaeda linked terrorism originating in Pakistan and sought help to set up military bases on Pakistani soil to deal with the problem. Китай обеспокоен увеличением влияния Аль-Каиды в Пакистане и стремится создать военные базы на территории соседнего государства, чтобы помочь ему справиться с проблемой терроризма.
MONUSCO closed seven team sites to allow for the creation of additional force reserves, which would help the Mission to deploy its forces with greater flexibility. МООНСДРК закрыла семь опорных пунктов, с тем чтобы создать дополнительные резервы сил, что содействовало бы развертыванию Миссией своих сил с большей гибкостью.
But since Mom's gone, Grandma, I could really use your help getting packed. Но поскольку мамы нет, бабушка, я хочу, чтобы ты помогла мне собраться.
So he tried to get his brother outside, you know, down on the street, call for help. Тогда он попытался вытащить брата на улицу, чтобы там уже позвать на помощь, понимаете.
I guess I could just try it out to see if it would help my memory and... Чтобы убедиться, что это поможет вернуть мои воспоминания.
Whatever it is, you have to tell me so that I can help you construct a plan to get there. Чем бы это ни было, ты должен признаться мне... тогда я смогу помочь тебе составить план, чтобы получить это.
I don't know if I need any help in moving my men... Я не уверен, что мне потребуется помощь, чтобы управиться со своими же поддаными...
You went off to the Appalachians to break my sire bond. There, you met a pack of werewolves, begged them for help. Ты отправился в Аппалачи, чтобы разорвать связь со мной, там ты встретил стаю оборотней, умолял их о помощи.
So in order to make this scam work, he needs the help of the veterinarian. Но для того, чтобы провернуть эту мошенническую проделку, ему нужна была помощь ветеринара.
So whatever you know about what they mean would really help us. Так что, чтобы вы ни знали о том, что это может означать, всё может нам помочь.
So we brought her here today to see if a face or a place or anything could help her remember who she is. Поэтому мы привели её сюда сегодня чтобы увидеть лицо или место, или что-нибудь что помогло бы вспомнить кто она такая.
And I'm going to need their help if my company is going to get bigger. Мне нужна их помощь, чтобы моя компания выросла.
(sniffs) I need to go change... (grunts) and go back and help. Мне надо переодеться... и вернуться обратно, чтобы помогать.
Get you walking so you can help me out around here. Надо чтобы ты начал ходить и помогать мне по дому.
We need to take control of this ship, but to do that, I'm going to need your help. Нам нужно взять судно под свой контроль, но чтобы сделать это, мне понадобится твоя помощь.
Too far for our feet We'll need help to get there Нам понадобится помощь, чтобы добраться туда.