I want your help... to kill the Queen. |
Мне нужна помощь, чтобы убить королеву. |
My name is Jefferson, and I need your help to do something that I can't. |
Меня зовут Джефферсон, и мне нужна твоя помощь, чтобы сделать то, чего я не могу. |
maybe he wants Donovan's help becoming a daddy. |
Может, он хочет, чтобы Донован помог ему стать папочкой. |
Sweet thing, I might need your help in the disposal of this parcel. |
Родная моя, мне понадобится твоя помощь, чтобы избавиться от этого. |
Just do your best to get out and get some help. |
Просто сделай все, чтобы выбраться и позвать помощь. |
That is why I need your help to make Crash'd... |
Вот почему мне нужна твоя помощь, чтобы сделать ВСМЯТКУ... |
But you have all the help you need. |
Но у тебя и так есть всё, чтобы победить... |
I saved your miserable hide because I need your help to get Holly and Arlene back. |
Я спас твою жалкую шкуру, потому что мне нужна твоя помощь, чтобы вернуть Холли и Арлин. |
He will need help... if he's going to rule well. |
Чтобы править хорошо, ему потребуется помощь. |
I need your help to take this castle back. |
Мне нужна твоя помощь, чтобы вернуть его. |
use these decorations to signal for help? |
Что если... мы используем эти украшения, чтобы соорудить сигнал для помощи? |
I say we help those people. |
Я за то, чтобы помочь. |
We want you to go undercover with them and help us stop their plans. |
Мы хотим, чтобы ты отправилась к ним под прикрытием и помогла нам разрушить их планы. |
I think he was trying to call his brother for help. |
Я думаю он звонил брату, чтобы попросить помощи. |
So... I need your help to put a stop to all of this. |
Поэтому... мне нужна твоя помощь, чтобы остановить все это. |
'Cause he needed help dumping Rebecca's body, and Bruno works here. |
Ему нужна была помощь, чтобы избавиться от тела, а Бруно работает здесь. |
Your book gave me the courage to ask a friend for help to leave my husband. |
Ваша книга дала мне мужество обратиться к другу за помощью, чтобы уйти от мужа. |
That way I can help you. |
Так, чтобы я смог тебе помочь. |
I shall need your help to make that woman see sense. |
Мне понадобится твоя помощь, чтобы передать той женщине смысл моей идеи. |
We may need help to push through sanctions. |
Нам может понадобиться ваша помощь, чтобы наложить санкции. |
But as you watch over us, I pray that you help my husband understand. |
Но поскольку ты охраняешь всех нас, я молю тебя о том, чтобы ты помог моему мужу понять. |
Thinking we'll feel so sorry for you and help you get into Panhellenic. |
Или чтобы нам стало так тебя жаль, чтобы мы решили помочь тебе попасть в греческую систему. |
We're in no position to turn down help. |
Мы не в том положении, чтобы отказываться от помощи. |
I wanted to study the book to see if I could help you release them. |
Я хотел изучить книгу, чтобы помочь тебе освободить их. |
I demand a recess so that I can take him outside and help him regain his composure. |
Я требую перерыв, чтобы я мог его вывести и помочь ему успокоиться. |