| I want your help... to kill the Queen. | Мне нужна помощь, чтобы убить королеву. |
| My name is Jefferson, and I need your help to do something that I can't. | Меня зовут Джефферсон, и мне нужна твоя помощь, чтобы сделать то, чего я не могу. |
| maybe he wants Donovan's help becoming a daddy. | Может, он хочет, чтобы Донован помог ему стать папочкой. |
| Sweet thing, I might need your help in the disposal of this parcel. | Родная моя, мне понадобится твоя помощь, чтобы избавиться от этого. |
| Just do your best to get out and get some help. | Просто сделай все, чтобы выбраться и позвать помощь. |
| That is why I need your help to make Crash'd... | Вот почему мне нужна твоя помощь, чтобы сделать ВСМЯТКУ... |
| But you have all the help you need. | Но у тебя и так есть всё, чтобы победить... |
| I saved your miserable hide because I need your help to get Holly and Arlene back. | Я спас твою жалкую шкуру, потому что мне нужна твоя помощь, чтобы вернуть Холли и Арлин. |
| He will need help... if he's going to rule well. | Чтобы править хорошо, ему потребуется помощь. |
| I need your help to take this castle back. | Мне нужна твоя помощь, чтобы вернуть его. |
| use these decorations to signal for help? | Что если... мы используем эти украшения, чтобы соорудить сигнал для помощи? |
| I say we help those people. | Я за то, чтобы помочь. |
| We want you to go undercover with them and help us stop their plans. | Мы хотим, чтобы ты отправилась к ним под прикрытием и помогла нам разрушить их планы. |
| I think he was trying to call his brother for help. | Я думаю он звонил брату, чтобы попросить помощи. |
| So... I need your help to put a stop to all of this. | Поэтому... мне нужна твоя помощь, чтобы остановить все это. |
| 'Cause he needed help dumping Rebecca's body, and Bruno works here. | Ему нужна была помощь, чтобы избавиться от тела, а Бруно работает здесь. |
| Your book gave me the courage to ask a friend for help to leave my husband. | Ваша книга дала мне мужество обратиться к другу за помощью, чтобы уйти от мужа. |
| That way I can help you. | Так, чтобы я смог тебе помочь. |
| I shall need your help to make that woman see sense. | Мне понадобится твоя помощь, чтобы передать той женщине смысл моей идеи. |
| We may need help to push through sanctions. | Нам может понадобиться ваша помощь, чтобы наложить санкции. |
| But as you watch over us, I pray that you help my husband understand. | Но поскольку ты охраняешь всех нас, я молю тебя о том, чтобы ты помог моему мужу понять. |
| Thinking we'll feel so sorry for you and help you get into Panhellenic. | Или чтобы нам стало так тебя жаль, чтобы мы решили помочь тебе попасть в греческую систему. |
| We're in no position to turn down help. | Мы не в том положении, чтобы отказываться от помощи. |
| I wanted to study the book to see if I could help you release them. | Я хотел изучить книгу, чтобы помочь тебе освободить их. |
| I demand a recess so that I can take him outside and help him regain his composure. | Я требую перерыв, чтобы я мог его вывести и помочь ему успокоиться. |