Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Help - Чтобы"

Примеры: Help - Чтобы
I want your help... to kill the Queen. Мне нужна помощь, чтобы убить королеву.
My name is Jefferson, and I need your help to do something that I can't. Меня зовут Джефферсон, и мне нужна твоя помощь, чтобы сделать то, чего я не могу.
maybe he wants Donovan's help becoming a daddy. Может, он хочет, чтобы Донован помог ему стать папочкой.
Sweet thing, I might need your help in the disposal of this parcel. Родная моя, мне понадобится твоя помощь, чтобы избавиться от этого.
Just do your best to get out and get some help. Просто сделай все, чтобы выбраться и позвать помощь.
That is why I need your help to make Crash'd... Вот почему мне нужна твоя помощь, чтобы сделать ВСМЯТКУ...
But you have all the help you need. Но у тебя и так есть всё, чтобы победить...
I saved your miserable hide because I need your help to get Holly and Arlene back. Я спас твою жалкую шкуру, потому что мне нужна твоя помощь, чтобы вернуть Холли и Арлин.
He will need help... if he's going to rule well. Чтобы править хорошо, ему потребуется помощь.
I need your help to take this castle back. Мне нужна твоя помощь, чтобы вернуть его.
use these decorations to signal for help? Что если... мы используем эти украшения, чтобы соорудить сигнал для помощи?
I say we help those people. Я за то, чтобы помочь.
We want you to go undercover with them and help us stop their plans. Мы хотим, чтобы ты отправилась к ним под прикрытием и помогла нам разрушить их планы.
I think he was trying to call his brother for help. Я думаю он звонил брату, чтобы попросить помощи.
So... I need your help to put a stop to all of this. Поэтому... мне нужна твоя помощь, чтобы остановить все это.
'Cause he needed help dumping Rebecca's body, and Bruno works here. Ему нужна была помощь, чтобы избавиться от тела, а Бруно работает здесь.
Your book gave me the courage to ask a friend for help to leave my husband. Ваша книга дала мне мужество обратиться к другу за помощью, чтобы уйти от мужа.
That way I can help you. Так, чтобы я смог тебе помочь.
I shall need your help to make that woman see sense. Мне понадобится твоя помощь, чтобы передать той женщине смысл моей идеи.
We may need help to push through sanctions. Нам может понадобиться ваша помощь, чтобы наложить санкции.
But as you watch over us, I pray that you help my husband understand. Но поскольку ты охраняешь всех нас, я молю тебя о том, чтобы ты помог моему мужу понять.
Thinking we'll feel so sorry for you and help you get into Panhellenic. Или чтобы нам стало так тебя жаль, чтобы мы решили помочь тебе попасть в греческую систему.
We're in no position to turn down help. Мы не в том положении, чтобы отказываться от помощи.
I wanted to study the book to see if I could help you release them. Я хотел изучить книгу, чтобы помочь тебе освободить их.
I demand a recess so that I can take him outside and help him regain his composure. Я требую перерыв, чтобы я мог его вывести и помочь ему успокоиться.