Community-level interventions Involving communities in child health-related activities can reduce neonatal mortality and help ensure that interventions are appropriate and effective. |
Вовлечение в деятельность, касающуюся здоровья ребенка, общин может способствовать снижению уровня неонатальной смертности и обеспечению того, чтобы осуществляемые мероприятия являлись целесообразными и эффективными. |
A representative of UNEP suggested having the ECE and SE4All coordinate developing and help implementing regional strategies. |
Представитель ЮНЕП предложил, чтобы ЕЭК и УЭВ координировали разработку региональных стратегий и способствовали их осуществлению. |
Independent ombudsmen, judicial processes and peer-review systems between countries can all help ensure that participatory governance is not just tokenism. |
Независимые омбудсмены, судебные процессы и системы экспертной оценки между странами могут помочь сделать так, чтобы управление на основе широкого участия не было простой формальностью. |
The purpose of the Guide is to provide citizens with practical and feasible solutions and help improve social relations. |
Пособие ставит целью предложить гражданам простые и практичные решения, чтобы тем самым содействовать улучшению взаимоотношений в обществе. |
Where required, help is provided to find a lawyer for children in conflict with the law. |
Когда требуется, оказывается помощь, чтобы подыскать адвоката для детей, вступивших в конфликт с законом. |
He does not want the help. |
Он не хочет, чтобы ты помогала ей. |
Well, I'm here to keep you alive, not help you shop. |
Ну, я тут, чтобы помочь тебе остаться в живых, а не помогать делать покупки. |
Ben, we could use your help in the infirmary with those harnessed kids. |
Бен, ты нам пригодишься в лазарете, чтобы помочь заарканенным ребятишкам. |
If we help Oleg out, he'll let us use the moving truck to pick up our heat lamps. |
Если мы выручим Олега, он нам разрешит взять грузовик, чтобы забрать обогреватели. |
How about we help each other? |
Как насчёт того, чтобы помочь друг другу? |
I did suggest he talk to someone, get help... |
Я предложил ему поговорить с кем-нибудь, чтобы ему помогли... |
He chose to continue working, so he could help even more people. |
Но он продолжал работать, чтобы помогать ещё большему количеству людей. |
I can help out with Enrico and make sure Dad keeps his distance. |
Я могу помочь с Энрико и прослежу, чтобы папа оставался на расстоянии. |
Okay, I think a bit of context here might help. |
Думаю, здесь нужен какой-нибудь подтекст, чтобы я мог разобраться. |
To hurt Childs and help Peter. |
Чтобы навредить Чайлдсу и помочь Питеру. |
Paul said if I wanted to save Daddy from being arrested, I should help. |
Пол сказал, что если я не хочу, чтобы папочку арестовали, я должна помочь. |
It takes time to arrange something like this, and help from friends. |
Это требует времени, чтобы организовать что-то подобное, и помощь друзей. |
Major, we need your help to identify known associates. |
Майор, нам нужна ваша помощь, чтобы идетифицировать известных людей. |
That office was just a setup to get your help with the Codex. |
Офис был просто декорацией, чтобы добиться твоей помощи в работе над Кодексом. |
The doctors need to know, so that they can help you. |
Врачам нужно знать что ты принял, чтобы помочь тебе. |
He wants my help to disappear. |
Хочет, чтобы мы помогли ему исчезнуть. |
I could get back to my time with your help and prevent all this from happening. |
Я могла бы вернуться в свое время с вашей помощью и не допустить, чтобы все это случилось. |
If you want this relationship to last, you'd better let me help you. |
Если вы хотите, чтобы отношения длились долго вам лучше принять мою помощь. |
I kind of need some help to get this couch in. |
Мне потребуется помощь, чтобы затащить этот диван. |
Sir, I need your help getting a picture back from Mac. |
Сэр, мне нужна ваша помощь, чтобы забрать снимок у Мака. |