| And for doing such things as hurt even as they help. | И для того, чтобы делать вещи, которые помогают на столько, на сколько и ранят. |
| Well did you know he wanted your help? | А ты знаешь, что он хотел, чтобы ты ему помогла? |
| I say Friday we help him produce it. | Мы делаем это для того, чтобы дать им надежду. |
| If Anna or Jane appear, tell them to come and help me do the room for Sir Richard. | Если появится Анна или Джейн, скажите им, чтобы пришли и помогли мне подготовить комнату для сэра Ричарда. |
| Lexi wanted my help getting the morning-after pill. | Лекси нуждалась в моей помощи, чтобы достать таблетки. |
| With your help, we can keep that dream alive. | С вашей помощью, мы можем сделать, чтобы мечта жила. |
| Whenever I got sad, we'd help at the animal shelter, to give back. | Когда мне становилось грустно, мы шли помогать в приют для животных, чтобы поднять мне настроение. |
| I need you to stay here and help Tommy figure out who set our fugitive free. | Мне нужно, чтобы ты осталась здесь и помогла Томми выяснить кто освободил нашего беглеца. |
| I urge you to reach out and get help. | Я настаиваю, чтобы ты связался с нами и дал помочь тебе. |
| Looks like he was reaching for the phone to call for help. | Выглядит, словно он потянулся к телефону, чтобы вызвать помощь. |
| [sighs] They needed help moving a - a kid. | Им была нужна помощь, чтобы перевезти мальчишку. |
| When Dad had been away a long time, he and Mom sometimes needed a bit of help to get starred. | Когда папа бывает в отъезде долгое время, ему и маме иногда необходима небольшая помощь, чтобы начать. |
| Because we're here to support and help each other, No matter what. | Потому что мы тут для того, чтобы помогать и поддерживать друг друга, не важно что. |
| I need you to come help me right away. | Мне нужно, чтобы ты немедленно пришел и помог мне. |
| I believe it was a clue for me to find him if I ever needed his help. | Я считаю, что это ключ для меня, чтобы найти его если мне когда-нибудь потребуется его помощь. |
| I let her go there and help me. | Я ей позволил туда поехать, чтобы помочь мне. |
| Let come to Mumbai, help you analyze everything you've learned. | Я приеду в Мумбаи, чтобы помочь с анализом всего, что вы узнали. |
| He offered his help in bringing the council back to work. | Он предложил свою помощь, чтобы возобновить работу Совета. |
| Actually, I quit football senior year so I could help my pastor run a homeless shelter. | На самом деле, я бросил футбол в выпускном классе, чтобы помочь моему пастору открыть приют для бездомных. |
| Well, that's even more reason for us to get you some help. | Так, это еще большая причина для нас, чтобы оказать тебе помощь. |
| Their sacrifice will help more men get home - to fight another day. | Ими пожертвовали, чтобы остальные вернулись домой для последующего боя. |
| Because I need your help to dominate this weak, beautiful planet. | Потому что мне нужна помощь, чтобы захватить эту слабую, прекрасную планету. |
| And I'm going to need your help if we're going to change her mind. | И мне потребуется твоя помощь, если мы хотим чтобы она передумала. |
| The important thing is which option will help my composing. | Самое главное, чтобы он научил меня сочинять. |
| So, I need your firm to vet them and help me choose one. | Так что мне нужно, чтобы ваша фирма проверила их и помогла мне выбрать одного. |