| It's important that you try to remember anything that could help us find him. | Очень важно, чтобы вы вспомнили что-нибудь, что поможет нам его найти. |
| But it could take a full day to get help to the island. | Но чтобы организовать спасательные операции на острове, нужно не менее суток. |
| It's called the Wonder of Reading, and we help raise funding to keep libraries in public schools. | Это называется Чудо Чтения, мы помогаем собирать средства чтобы сохранить библиотеки в общественных школах. |
| But unfortunately I find I need your help. | Ты хочешь, чтобы я помог тебе с этой машиной. |
| Sometimes I need a little help restraining the children when I examine them. | Иногда мне нужна помощь, чтобы удержать детей, когда я осматриваю их. |
| And addicted to the knife, she needs a little help with the agony. | И, при зависимости от скальпеля, ей нужно что-то, чтобы справиться с агонией. |
| We all need a little help standing up, Father. | Всем нам нужна небольшая помощь, чтобы подняться, Отец. |
| Tell us what's going on so we can help you. | Йен, расскажи нам, что происходит чтобы мы могли помочь тебе. |
| We'll help them in every way possible. | Мы сделаем все, чтобы помочь им. |
| You could always go on the record, help me get my facts straight. | Ты всегда можешь использовать запись, чтобы помочь мне получить прямые факты. |
| I'm glad you guys called me in so I could help sort it out. | Я рад, что вы позвонили мне, чтобы помочь разобраться. |
| They needed your dad's help with something. | Им нужно, чтобы папа помог им кое с чем. |
| We interface amongst the various directorates and help exploit efficiency opportunities to minimize bureaucracy. | Мы координируем работу управлений и помогаем эффективно использовать их потенциал, чтобы свести к минимуму бюрократию. |
| We just need some help connecting the dots. | Нам просто нужна кое-какая помощь, чтобы соединить точки. |
| Look, I need you to come here and help me build a bunk bed. | Я хочу, чтобы ты пришел ко мне, и помог собрать двухъярусную кровать. |
| Whatever's going on here, maybe I can help. | Чтобы здесь ни случилось, я могла бы помочь. |
| Really, what's important is that we get you help. | Правда, важно то, чтобы мы нашли тебе помощь. |
| Sometimes parents need about as much help as their kids dealing with this stuff. | Иногда родители нуждаются в не меньшей помощи чем их дети, чтобы справиться с этим. |
| Which is why I need you to clear your schedule and help me find a director. | Вот почему мне надо чтобы ты освободил свое расписание и помог мне найти постановщика. |
| We all need a little help sometimes to change the weather. | Нам всем иногда нужна помощь для того, чтобы поменять погоду. |
| Keep me around, help with the diamond. | Чтобы я был рядом, помог с бриллиантом. |
| I was thinking of sending my son, Aethelwulf, to advise and help you. | Я думал отправить тебе моего сына, Этелвульфа чтобы советовать и помогать тебе. |
| I came to Palmer Tech so I can help make this city a better place. | Я пришел в Палмер Тех чтобы помочь сделать этот город лучше. |
| She might need some help putting them up. | Ей может понадобится помощь, чтобы их разобрать. |
| I got him a temporary clearance so he could help us out here. | Я дала ему временный допуск, чтобы он помог нам здесь. |