Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Help - Чтобы"

Примеры: Help - Чтобы
He brought you back to this island so that you could help him find what he's looking for. И он привез тебя назад на этот остров Чтобы ты помог ему найти то, что он ищет.
If you want us to hurry, help us to finish Если ты хочешь, чтобы мы поспешили, помоги нам закончить.
I will help you, but only if you promise to stay here for a few days so I can keep an eye on you. Я помогу тебе, если только ты пообещаешь мне оставаться здесь некоторое время, чтобы я могла приглядывать за тобой.
However, I have since gotten some help... and I have worked very, very hard to become a whole human being. Поэтому решила, что лучше не брать его с собой, однако... после этого мне оказали помощь,... и я очень-очень усердно трудилась, чтобы стать целостной личностью.
You just broke trial protocol and risked your entire career to give me a drug we're not even sure will help me. А ты нарушил протокол исследования и рискнул своей карьерой ради того, чтобы дать мне лекарство, в эффективности которого мы не уверены.
Maybe this will help to solve your problems? А этого хватит, чтобы разобраться с проблемой?
So I've taken it upon myself to try to rehabilitate Dave to see if maybe Kurt would consider coming back and help us win nationals. Так что я взяла на себя попытку реабилитировать Дэйва, и увидеть, сможет ли Курт подумать над тем, чтобы вернуться и помочь нам на Национальных.
But I do not think you would accept my help, since I am only waiting around to kill you. Но я не думаю, что вы примете мою помощь, так как я жду здесь, чтобы убить вас.
Well, sort of, but, I mean, anything you can help with this profile. would be great. Я бы хотела, чтобы это лучше случилось с тем, кто много плачет.
We just want you to do what you do best - and help Sergio sue Katherine Wellington. Мы всего лишь хотим, чтобы ты сделал все, что в твоих силах и помог Серхио засудить Кэтрин Веллингтон.
It'll help conserve the world's energy supplies Я собираюсь использовать меньше энергии, чтобы не вредить Земле.
We'll ask for help to our neighbours Попросим соседку, чтобы нам помогла.
I assure our Nedim that we're all do everything within our power to keep him alive until help comes. Я уверяю нашего Недима что мы сделаем всё, что в наших силах чтобы не дать ему умереть до прибытия помощи.
I need your help in winning votes to send the army north to our king. Да. Мне нужна твоя помощь, чтобы совет проголосовал... за отправку армии на помощь к царю.
There's a chance that I might need your help, and I want you to be in a position to assist. Есть вероятность того, что мне понадобится ваша помощь, и я хочу, чтобы вы были в состоянии помочь.
Why don't you let me help you out? Почему вы не хотите, чтобы я помог вам?
Do you want any help finding them? Хочёшь, чтобы тебе помогли их найти?
Highly targeted Western aid and advice can help, but donors must take more care not to stand in the way of the beneficiaries in assisting them. Нацеленная западная помощь и консультация могут помочь, но доноры должны проявлять больше заботы, чтобы не стоять на пути получателей.
So why shouldn't it support its partners with financial help to overcome the crisis? Так почему же она не должна поддерживать своих партнеров финансовой помощью, чтобы помочь им преодолеть кризис?
What can you do right now that will help him? Что ты можешь сделать прямо сейчас, чтобы помочь ему?
And in convincing yourself that this metaphor is true, there are lots of similarities between genetic programs and computer programs that could help to convince you. Что касается убедительности этой метафоры, то достаточно найти много схожего между генетическими и компьютерными программами, чтобы иметь возможность убедиться.
If you're here to take out Lionel, I'm afraid I won't be the one that can help you. Если ты здесь для того, чтобы забрать Лайнела, я боюсь я не смогу тебе ничем помочь.
I said I'd help him, and I've been hiding from him ever since, buying time. Я сказала, что помогу ему, и с тех пор я прячусь от него, чтобы выиграть время.
Over the longer term, we must help Iraqis rebuild their police and military forces so that they can provide their own safety and security without threatening anyone. В долгосрочных целях мы должны помочь иракцам восстановить их полицию и военные силы для того, чтобы они могли обеспечить свою собственную безопасность и защищенность, не создавая при этом угрозы для других.
But, rather than welcoming the opportunity to recapitalize, perhaps with government help, the banks seem to prefer a Japanese-style response: we will muddle through. Однако вместо того, чтобы приветствовать возможность рекапитализации, банки, вероятно, благодаря правительственной поддержке, предпочитают ответ в японском стиле: мы выкарабкаемся.