Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Help - Чтобы"

Примеры: Help - Чтобы
So it should engage with the new de facto power and help the new government make the changes necessary, especially with respect to the economy, so that it can deliver adequate performance for Egypt's citizens. Поэтому ему необходимо взаимодействовать с новой де-факто властью и помочь новому правительству внести необходимые изменения, особенно в отношении экономики, чтобы она смогла обеспечить достаточную производительность для граждан Египта.
Another artist presented a vision of how outside lighting could be used to transform minarets, and help them to stand out in the blur of modern buildings that characterizes the contemporary Middle Eastern city. Другой деятель искусства представил свою концепцию того, как можно использовать внешнее освещение, чтобы преобразить минареты и помочь им выделиться на фоне монотонных современных зданий, характерных для современного ближневосточного города.
Instead, we should worry about what they still cannot do today, because we will need the help of the new, intelligent machines to turn our grandest dreams into reality. Нам следует беспокоиться о том, на что они пока ещё не способны, потому что нам понадобится помощь новых, умных машин, чтобы воплотить наши величайшие мечты в реальность.
And we were trying to get them to all help us know what to give them. Мы пытались задавать вопросы, чтобы они нам помогли, рассказали, что мы можем им дать.
Reptil asks Nico and Chase for help breaking up the fight, but Nico insists she and Chase stay out of it. Рептил просит Нико и Чейза помочь разбить бой, но Нико настаивает, чтобы она и Чейз держались подальше от него.
Then check it out for yourself, Dr. Grant because we need your help to stop this Тогда проверьте сами, доктор Грант потому что нам нужна ваша помощь чтобы остановить это.
And if you really want that bag of candy... sometimes it makes more sense to show a little weakness, ask for help. И если тебе действительно нужен тот мешок конфет... порой гораздо больше смысла в том, чтобы проявить небольшую слабость и попросить о помощи.
Since when do you need help singing in front of the Glee Club? С каких пор тебе нужна помощь чтобы спеть перед Хором?
It can cut taxes to stimulate consumption and it can invest in construction, but these sectors currently need little help, except perhaps for the automobile industry. Оно могло бы сократить налоги, чтобы стимулировать потребление, и оно могло бы вложить капитал в строительство, но эти два сектора, в настоящее время, особо не нуждаются в помощи, кроме, пожалуй, автомобильной промышленности.
That could help you right now? Чтобы тебе было не так тяжело?
Financially insolvent and politically paralyzed, Pakistan needs international help to bring development to its liberated tribal areas and hope to the young people - 65% of the population - who live there. Финансово несостоятельный и политически парализованный Пакистан нуждается в международной помощи, чтобы принести развитие на освобожденные территории племен и надежду молодым людям, а это 65% населения, которые там живут.
The Mad Hatter can help Alice alter her perception of Wonderland and take advantage of optical illusions to open up places in the world the player alone would not have noticed. Шляпник - может помочь Алисе, изменив её восприятие Подземелья и использовав оптические иллюзии, чтобы открывать места, которые игрок не заметил бы в одиночку.
Here we are waiting for the year 2009 that could help in events such as graduation, wedding and engagement to give an idea of the trends in party dress 10. Здесь мы ждем на 2009 год, которые могут помочь в таких мероприятиях, как градация, обручальные чтобы дать представление о тенденциях в платье партии 10.
So she holds my hands, not me. So she has the power in her arms to hold herself with help. Так что она держит мои руки, а не я. Так что ее ручки достаточно сильные чтобы держать себя с помощью.
So my coauthors and I have used computers, the greatest tool of our time, to assist people's imagination and help them imagine what it might be like to go into the future. Мы с коллегами использовали компьютеры, величайший инструмент нашего времени, чтобы помочь воображению людей представить, какой может быть жизнь в будущем.
If someone doesn't go back and sit in the chair And help the repairs, Then the ship's going to be taken. И его захватят, если никто не сядет в Кресло, чтобы закончить ремонт.
You dug them out and brought them back to life by yourself and, when you couldn't, you rushed back to the convent signalling the monks for help. Ты выкапывал их и возвращал к жизни, а когда не мог, то бежал обратно в монастырь, чтобы дать монахам сигнал о помощи.
Their vast experiences in products knowledge, production process and international trade will be a great help for us to serve our global customers in a passion, professional and prompt way. Их обширные познания в знании продуктов, процесса производства и международной торговли будут большой помощью для нас, чтобы служить нашим клиентам в росте, профессионализме и быстром развитии.
Seeking the Silver Crystal, he uses news reports and press releases to make the population of Tokyo help with his search, then resorts to taking their energy when they fail. Ища Серебряный кристалл, он использует выпуски новостей и пресс-релизы, чтобы население Токио помогло ему в поисках, а затем забирает их энергию, когда они проваливаются.
A number of states had set up police stations managed by women officers in order to encourage women to report acts of violence against them and several states had established help lines. В ряде штатов созданы полицейские участки, начальниками которых являются женщины, с тем чтобы дать женщинам возможность сообщать об актах насилия в их отношении, а в некоторых штатах установлены «телефоны доверия».
The United Nations and its partners are doing their utmost to convince donors of the wisdom of making long-term commitments to rehabilitation and recovery activities, which would surely help to accelerate the spread of stability and peace throughout Somalia. Организация Объединенных Наций и ее партнеры предпринимают все усилия для того, чтобы убедить доноров в целесообразности принятия долгосрочных обязательств по проведению восстановительных работ и подъему экономики, что, несомненно, способствовало бы скорейшему установлению стабильности и мира на всей территории Сомали.
Anyway, listen, I was just calling to let you know that if you... you know, need any help with anything... В любом случае, послушай, я просто позвонил, чтобы сказать тебе, что если тебе... понимаешь, понадобится любая помощь с чем угодно...
We want you to bring her in so we can deprogram her, get her the help she needs. Ты должна привести ее, чтобы мы могли ее перепрограмировать, оказать помощь, в которой она нуждается.
But as soon as she is, I'm going to need her help to tell the world that Diana is our generation's Heidi Fleiss. Но как только она вернётся, я собираюсь попросить её помощи, для того, чтобы рассказать всему миру что Диана - Хейди Флейс нашего поколения.
Trudy and Gina, I want you guys to pick up all the tabloids in South Florida, see if you can find a club that needs some help. Труди и Джина, мне нужно, чтобы вы занялись всеми таблоидами в Южной Флориде, и посмотрели, сможете ли вы найти клуб, которому требуется помощь.