Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Содействовать

Примеры в контексте "Help - Содействовать"

Примеры: Help - Содействовать
South-South cooperation can help to share innovative solutions and scale-up successful practices. Сотрудничество «Юг-Юг» может содействовать распространению новаторских решений и более широкому внедрению успешно зарекомендовавших себя практических методов.
It can significantly help reduce recidivism. Оно может в значительной степени содействовать снижению рецидивной преступности.
Measures such as using local dialects and providing childcare assistance can help address those issues. Такие меры, как использование местных диалектов и предоставление помощи в уходе за детьми, способны содействовать решению этих вопросов.
Early attention to transition planning may help to sustain post-disaster recovery efforts. Решение на начальных этапах вопросов планирования на переходный период может содействовать осуществлению усилий по восстановлению после стихийного бедствия.
Furthermore, actors outside the Council can help improve respect for the sanctions. Кроме того, стороны, которые не являются членами Совета, могут содействовать повышению уровня соблюдения санкций.
Join and help them overcome this disaster. Присоединяйтесь и содействовать им в преодолении этого стихийного бедствия.
His delegation hoped that the Committee would help to further those laudable objectives. Делегация оратора выражает надежду на то, что Комитет будет содействовать достижению этих достойных похвалы целей.
Demining is an urgent requirement and can help to provide employment for ex-combatants. Разминирование является одним из неотложных условий, и его осуществление может содействовать обеспечению занятости для бывших комбатантов.
Data produced through poverty monitoring will help promote public accountability for improving policy design and implementation. Данные, полученные по результатам контроля за уровнем нищеты, будут содействовать повышению общественной ответственности за улучшение разработки и осуществление политики.
These guidelines should help to strengthen internal controls and procurement efficiency. Эти руководящие принципы должны содействовать укреплению механизмов внутреннего контроля и повышению эффективности закупочной деятельности.
Sharing experiences and also implementing international cooperation against corruption would help counter the problem. Принятию мер по решению этой проблемы будут содействовать обмен опытом, а также осуществление международного сотрудничества в области борьбы с коррупцией.
This could help all sectors to achieve development, production and stability at lower cost. Это могло бы содействовать ускорению развития, расширению производства и укреплению стабильности во всех отраслях при более низких издержках.
These regulations would help to remove abusive or corrupt officials. Эти положения будут содействовать увольнению допускающих нарушения или замешанных в коррупции должностных лиц.
Those two factors would help to achieve greater gender equality. Эти два фактора будут содействовать достижению более высокой степени равенства между мужчинами и женщинами.
Technology and market-based opportunities could help decouple economic development and emission growth. Технические и рыночные возможности могли бы содействовать устранению связи между экономическим развитием и увеличением объема выбросов.
Taxes on international short-term capital transactions might also help. Этому могло бы также содействовать введение налогов на международные операции с краткосрочным капиталом.
End-users should help technologists understand the real needs of deminers. 5.11 Конечным пользователям следует содействовать технологам в понимании реальных нужд специалистов по разминированию.
Stakeholder participation, decentralization and partnerships can help to improve integrated water management. Участие заинтересованных сторон, децентрализация и налаживание партнерских отношений могут содействовать повышению эффективности комплексного управления водными ресурсами.
This will help maximize efficiency, effectiveness and coherence with other actors. Это будет содействовать максимальному повышению эффективности, действенности и слаженности в работе с другими действующими лицами.
Practice has shown that developing clean technology action plans can help stimulate the required green innovation. Сложившаяся практика свидетельствует о том, что разработка планов действий в области экологически чистых технологий может содействовать стимулированию искомых "зеленых" инноваций.
Investment should help growth-oriented policies, increase production, create employment and increase regional integration. Инвестиции должны содействовать проведению политики, ориентированной на рост, увеличению производства, созданию рабочих мест и углублению региональной интеграции.
Finally, it aims to provide indicators that can help track progress and measure outcomes. И наконец, она имеет своей целью разработать показатели, которые могут содействовать отслеживанию прогресса и измерять достигнутые результаты.
Tobacco control and reduced tobacco use will help improve maternal health and reduce child mortality. Меры по борьбе с табаком и сокращение масштабов потребления табака будут содействовать улучшению здоровья матерей и сокращению детской смертности.
Training, awareness-raising, development activities and quick-impact projects could help prevent such exploitation and abuse. Содействовать предотвращению такой эксплуатации и надругательств может организация профессионального обучения, повышение уровня осведомленности в данной области, меры по содействию развитию, а также реализация проектов, приносящих быструю отдачу.
That will help to enhance multilateralism. Это будет содействовать поднятию многосторонности на новый уровень.