Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Help - Чтобы"

Примеры: Help - Чтобы
You want me to come over later, help you pack up? Хочешь, чтобы я подошел попозже и помог тебе собраться?
And I guess you're here to tell me how you can help? Полагаю, вы здесь, чтобы рассказать, как можете помочь?
I felt a burning desire to get home to my sad sack of a brother so I could help him get over a girl he just met. Я чувствовал непреодолимое желание вернуться домой к моему бестолковому брату, чтобы я помог ему вернуть девушку, которую он только что встретил.
You're not going to stick around and help me catch this guy? Ты не останешься, чтобы помочь мне поймать этого парня?
It could also help me identify my enemies, discover their fears and then... I could use those fears to destroy them. Также это помогло бы мне опознать своих врагов, распознать их страхи, а потом... использовать эти страхи, чтобы уничтожать их.
Ronnie's alive, and he's out there alone and scared, and I need your help to find him. Ронни жив, Он там один, и он напуган, и мне нужна твоя помощь, чтобы найти его.
We can't stop you from seeing him, but we can help you manage things so the relationship is safer. Мы не можем запретить тебе встречаться с ним, но мы можем помочь тебе сделать так, чтобы отношения были безопаснее.
She says if you want her help to kill Jibral, you must kill her father first. Она говорит, что если вы хотите, чтобы она помогла вам убить Джибраля, сначала вы должны убить ее отца.
He wanted to administer phototherapy to advance my circadian rhythms, help me sleep, but it wasn't phototherapy. Он хотел применить светолечение, чтобы ускорить мои суточные ритмы, помочь мне уснуть, но это было не светолечение.
Maybe it would help if I started taping you so you could hear what it is you say. Может, стоит записывать тебя на диктофон, чтобы ты слышала, что говоришь.
In a few days time, someone who can help will arrive. Это вопрос нескольких дней, время, нужное для того, чтобы приехал кто-то из знакомых,
if you would help me know the sun. я хотел бы, чтобы вы показали мне свет солнца.
Maybe some soft lighting, help punters feel a bit more relaxed and that, you know? Может, мягкое освещение, чтобы клиентам было комфортно.
Want to come visit Quantico, help me catch some of the worst people on the planet? Поедешь со мной в Куантико, чтобы ловить худших преступников планеты?
Evidence was presented of a receipt giving the time at 5:13, and when he came back from Green Bay with his wife, he called his brother Earl to have him come over and help do some drywall in his house. Как доказательство был представлен чек с указанием времени 17:13, и когда они с женой вернулись из Грин-Бэй, он позвонил своему брату Эрлу, чтобы тот приехал и помог со штукатуркой его дома.
In the meantime, we get Cheryl help at home so she feels fully involved in her daughter's care because if you take Beatrice away her health will definitely decline. Вместе с этим пусть Шерил помогает по дому, чтобы она чувствовала себя вовлеченной в заботу о дочери, потому что если их разлучить с Беатрис, её здоровье сильно пошатнется.
I don't want, nor need, your help with setting up a date. I'm good. Я не хочу, и мне не нужна помощь, чтобы устроить свидание.
And if you have any'll help me find him so I can turn him off. Вы поможете мне его найти, чтобы я мог его "выключить".
Now if I help you it matters that you see Если я и помогу вам, важно, чтобы вы знали,
You have to admit what you did so your parents can help us. Ты должен во всем признаться, чтобы наши родители смогли нам помочь!
And, please help Richard, to marry Diane so that I may have granchildren, Ричард пожалуйста помоги жениться на Диане так, чтобы у меня могли быть внуки,
Would you like our help in picking up Bambi? Не хотели бы вы, чтобы мы помогли вам поймать Бэмби?
Dude, trust me, me and Kirsten don't need any help being awkward. Чувак, поверь мне, мне и Кирстен не нужна помощь, чтобы сделать что-то неловким.
So here is my wish: that you will help us take everything we've learned through StoryCorps and bring it to the world so that anyone anywhere can easily record a meaningful interview with another human being which will then be archived for history. Итак, вот моё пожелание: я хочу, чтобы вы помогли нам, учитывая весь опыт, который мы получили, распространить StoryCorps по миру, чтобы любой желающий в любом месте мог записать интервью с другим человеком, которое затем будет помещено в архив для истории.
She's in court tomorrow for her divorce and wants my help To testify against her husband У нее завтра бракоразводный процесс и ей нужна моя помощь чтобы я свидетельствовал против ее мужа