Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Help - Чтобы"

Примеры: Help - Чтобы
If my brother has something to do with this, I will help you in every way I can. Если с этим связан мой брат, я сделаю все, чтобы вам помочь.
You want me to... help you out? Хочешь чтобы я... избавил тебя от мучений?
You're not wrong, mother, but we do need all the help we can get to find Beckett. Мама, ты права, но нам потребуется любая помощь, чтобы найти Беккет.
For help finding her, Laurel, before she gets hurt, or she hurts anyone else. Затем, чтобы найти её, Лорел, пока она не навредила себе или окружающим.
You can go get brooksie the janitor to come out here and help me. Можно позвать уборщика, чтобы он пришел и помог мне.
You help me squash that I'll make sure that the Niners land with the outlaws. Помогите мне раскатать его, а я позабочусь, чтобы у Девяток было всё хорошо с клубом.
So instead of fighting it why, why don't you just help? И вместо того, чтобы бороться с этим, почему бы тебе просто не помочь?
I think Sara's reaching out to me for help. Я думаю, Сара ищет меня, чтобы я помог.
Right. If we keep Sigbard, we have a month to get help from the rebels. Если мы задержим Сигбарда, у нас будет месяц, чтобы дождаться помощи от повстанцев.
I took my mom's last name so I could make it on my own, but time and again, I go back to my dad for help. Я взял фамилию матери, чтобы я смог начать все сам, но опять же я возвращаюсь к отцу за помощью.
Cpd executing a search warrant, May need some help with a forcible entry. У полиции ордер на обыск дома, возможно потребуется помощь, чтобы попасть в дом.
so that we can send help. чтобы мы могли отправить вам помощь.
You want some help with that? Хочешь, чтобы я тебя поддержала?
But I didn't want you to not help your mother because you were worried about me. Но я не хочу, чтобы ты не помогал своей маме, потому что волнуешься за меня.
I just came here to get those... you know, those little white pills, the ones that help you sleep. Я сюда пришёл только за этими... маленькими белыми таблетками, чтобы лучше спать.
I'm going to go have a bath, help me calm down. Пойду полежу в ванне, чтобы успокоиться.
It's going to take a bit more lab work to figure out if it can help us, though. Потребуется немного больше работы, чтобы понять, поможет ли нам это.
You sure you're not ready to admit you need my help? Ты уверена, что еще не настало то время, чтобы принять мою помощь?
And I can help Marion to teach you how to stay clean so you won't get sick. И помогу Мэрион преподать вам уроки гигиены, чтобы никто из вас не болел.
For what it's worth, you don't need to wait till you're drowning to reach out for help. Как бы то ни было, не нужно ждать до последнего, чтобы попросить помощи.
You saw how focused I was on the drawing, so you got Bruce to trick me into thinking he could help. Ты видел, как я зациклился на этом рисунке, и подговорил Брюса, чтобы он меня одурачил, как будто может помочь.
Is if somebody would come here and give me a theory that would actually help me solve this case. Чтобы кто-нибудь пришел и дал мне теорию, которая помогла бы мне разобраться с этим делом.
I'd be incredibly grateful, and I would get the help I need to make sure you never regretted that decision. Я был бы невероятно благодарен, и я сделал бы все возможное, чтобы вы никогда не пожалели о своем решении.
I wish you'd try to find a way I could help. Я бы хотел, чтобы ты подумала, чем я могу тебе помочь.
Any pearls of wisdom for him, help him out? Какая-нибудь мудрость для него, чтобы помочь ему?