| She just needs help painting sets right now. | Она хочет, чтобы ты помог покрасить ей зал. |
| Sometimes the strongest thing you can do is ask for help. | Иногда у тебя хватает сил лишь на то, чтобы попросить о помощи. |
| Okay, then ask for my help. | Хорошо, тогда попроси, чтобы я помогла. |
| And you need my help to find him. Okay. | Ты хочешь, чтобы я нашла его. |
| You need my help to find him. | Ты хочешь, чтобы я нашла его. |
| And we need your help to encourage Congress to... | И нам нужна ваша помощь, чтобы показать конгрессу... |
| We need your help to find those that have not yet been vaccinated. | Нам нужна ваша помощь, чтобы найти тех, кто еще не получил прививку. |
| Actually, I'd rather have her help me. | На самом деле, я бы хотел, чтобы она мне помогла. |
| Now help me find some tape so I can fix his poster. | Теперь помогите мне найти скотч, чтобы заклеить плакат. |
| Beiste needs to be stopped, and I need your help to topple her. | Бист нужно остановить и мне нужна помочь, чтобы свергнуть ее. |
| I'll stay here and help. | Я останусь здесь, чтобы помочь. |
| If you'll help me make my dream come true. | Если только сделаешь так, чтобы моя мечта сбылась. |
| We need your help to find out who. | Нам нужна ваша помощь, чтобы выяснить, кто. |
| We're going to need help to get past her guards. | Нам нужна помощь, чтобы миновать охрану. |
| I do not need help recognizing a list of failures. | Мне не требуется помощь в том, чтобы распознать список неудач. |
| We need your help to remove them - your... expertise. | Чтобы удалить их, нам нужна ваша помощь, ваша... компетентность. |
| I'll need a little help getting things up and running during this transition. | Мне понадобится небольшая помощь чтобы подготовить все для передачи. |
| It would help if somebody stayed in Rome... to teach the Gospel to the Romans. | Было бы нелишним, чтобы кто-то остался в Риме, проповедовать Евангелие римлянам. |
| And we could really use your help getting to that ship out there. | Нам бы очень пригодилась твоя помощь, чтобы попасть на то судно. |
| I'd like to see PDS sufferers help to rebuild British businesses they once tore apart. | Мне бы хотелось, чтобы страдающие СЧС помогли восстановить бизнес в Британии, который они до этого разорвали на части. |
| Whatever it is, I can help. | Чтобы это ни было, я могу помочь. |
| I wish you could help us, Wilfrid, but I quite understand. | Хотелось бы, чтобы вы нам помогли, Уилфрид, но я все понимаю. |
| Secretary Bishop, I came here because I needed your help to get home. | Министр Бишоп, я пришёл потому, что мне нужна твоя помощь, чтобы вернуться домой. |
| Happiness, you know, so I can help. | Счастья, чтобы я мог помогать людям. |
| I don't want the help to spit in my coffee. | Не хочу, чтобы персонал плевал мне в кофе. |