Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Help - Чтобы"

Примеры: Help - Чтобы
I beg the help of Eywa. Я молю, чтобы Эйва помогла.
So if my sister has secret powers that can help us, y'all had better speak up. Так что если у моей сестры есть еще какие-то скрытые силы, чтобы помочь нам, вам лучше об этом рассказать.
No, I want to really help people, to inspire the human spirit. Я на самом деле хочу помогать людям, сделать так, чтобы их дух воспрял.
And if we want to enlist his help, we have to get there before the heroes do. И чтобы заручиться его поддержкой, мы должны найти его раньше, чем герои.
Tell Wendt you understand he didn't support the childcare tax credit when there's no help for stay-at-home moms so find agreeable loophole closers to pay for both. Скажите Вендту, что Вы понимаете, что он не хотел поддерживать налоговой кредит на уход за ребёнком, когда нет помощи для сидящих дома матерей, поэтому он должен найти какую-то лазейку доводов, чтобы мы могли сойтись на плате обоим.
You want help finding a new place? Нужна помощь, чтобы найти новое?
"I enlisted the help of the high priest"before I had the courage to return up the Mountain. Я обратился за помощью к первосвященнику прежде чем я стал смелым, чтобы вернуться на гору.
I break my back working all day, but you'd rather stay up here than help me. Я работаю целый день, а ты вместо того, чтобы помочь мне, сидишь дома.
You do want my help, and you don't even know it. Ты хочешь, чтобы я тебе помог, просто ещё не поняла.
To do DNA research that might help identify her? Чтобы проводить исследования ДНК, которые могут помочь идентифицировать ее?
Getting Cornelia out of New York, you will need all the help you can get. Чтобы увезти Корнелию из Нью-Йорка, вам придется очень постараться.
I'm here to offer help, but trying one key in an ocean of doors, that's scut work. Я здесь, чтобы помочь, но пытаться найти ключ от одной из тысячи дверей, это работа для новичков.
He wants to keep me from knowing, and he will bully anyone who might help me into silence. Он не хочет, чтобы я знала, и заставит хранить молчание любого, кто может помочь.
And guess what, I don't need your help doing it anymore. Я уже не нуждаюсь в твоей помощи, чтобы делать это.
I need help with an old case. I need someone I can trust. Мне нужен помощник, чтобы покопаться в старом деле.
I was wondering when you were going to come and ask for my help. А я гадал, когда ты придёшь, чтобы просить о помощи.
No, l feigned an attack to see if the porter would help you. Нет, я сделал вид что напал на Вас, чтобы посмотреть поможет ли Вам служащий.
If you think it'll help to throw another therapist into the mix, then let's push even harder. Если Вы думаете, что мне поможет очередная смена психиатра, тогда Вам стоит очень постараться, чтобы меня уговорить.
You want me to ask for help? Вы хотите, чтобы я попросила о помощи?
If Don Falcone is working with Commissioner Loeb to keep this trove of secrets hidden and I help you uncover them, I'd be betraying my patron. Если Дон Фальконе работает с комиссаром Лоэбом, чтобы скрыть кучу тайн, а я помогу вам раскрыть их, то предам своего патрона.
That you don't want my help? Не хочешь, чтобы я помогал?
We must shame them into sending help, Пристыдите их, чтобы они прислали помощь.
I need you to come with me to the auditorium right now and help me audition for Tony again. Я хочу, чтобы ты пошла со мной в зрительный зал прямо сейчас и помогла мне снова попробоваться на роль Тони.
At this time, we are doing everything we can to locate her, but we need your help. На сегодня, мы делаем все, что можем, чтобы узнать где она, но нам нужна твоя помощь.
We can only give love, and encouragement and warning, and pray they do not seek to buy the kind of "help" they really want. Мы можем только любить их, подбадривать, предупреждать и молиться, чтобы они не пытались купить "помощь" подобного рода.