What's wrong with getting help? |
Что плохого в том, чтобы мне помогли? |
You need all the help you can get with your reading. |
Нужно, чтобы кто-то помог тебе с чтением. |
And I know this doesn't help, but I wish we found Jocelyn, too. |
И я знаю, что это не поможет, но я бы хотел, чтобы мы нашли и Джослин. |
Although it'd be an excuse For you to get more help from high places. |
Возможно это станет предлогом для тебя, чтобы получать больше помощи сверху. |
I need your help to fix the hyperdrive and get a message to my friends. |
Мне нужна твоя помощь, чтобы починить гипердвигатель и отправить сообщение друзьям. |
I'm afraid that courage alone won't help your father. |
Боюсь, что одной смелости не хватит, чтобы помочь твоему отцу. |
Sweet thing, I might need your help in the disposal of this parcel. |
Милая, возможно чтобы обезвредить посылку понадобится твоя помощь. |
We must have peace so we can build an economy and help our people. |
Нам нужен мир, чтобы развивать нашу экономику и помочь нашему народу. |
And I'm here to finally help you see that. |
И я здесь, чтобы помочь тебе увидеть это. |
I would much rather you help us beat them. |
Я хотел бы, чтобы вы помогли нам победить их. |
You came into our offices and asked for our help to collect a class... |
Вы пришли к нам и попросили помощи, чтобы собрать группу... |
I got out of that to do something where I could help people and make a difference. |
Я решила бросить это, чтобы работать там, где я смогу помогать людям, и что-то изменить в этом мире. |
And you need my help to find him. |
Ты хочешь, чтобы я нашла его. Ладно. |
I wanted you here because I need your help with something. |
Я хотел, чтобы ты был здесь, потому что мне нужна твоя помощь. |
He asked for my help to get a court order to come down here. |
Он попросил меня получить распоряжение суда, чтобы приехать сюда. |
We're sending Steve away to get the help he needs. |
Мы увозим Стива отсюда, чтобы он получил помощь, в которой нуждается. |
Because that's being strong: knowing how to get help. |
Чтобы быть сильным: нужно знать, что можешь рассчитывать на помощь. |
In order to get help quickly, we must work together. |
Чтобы быстрее помочь, нужно всем вместе. |
And why a benevolent being like Oma would help him bury those memories, so he could lead a normal life. |
И почему такое великодушное существо как Ома Дэсала помогло ему похоронить эти воспоминания в подсознании, чтобы он мог жить нормальной жизнью. |
I'm certain the code contains instructions for covert operatives, but I need your help to prove it. |
Я уверен, что код содержит инструкции для оперативников под прикрытием, но мне нужна ваша помощь, чтобы это доказать. |
We have the most powerful ally in the world, but you're too high-minded to let her help us. |
У нас самый могущественный союзник в мире, но ты слишком благороден, чтобы позволить ей помочь нам. |
Maybe this will rewire your mind, help you improvise and beat Bullock. |
Может, это тебе поможет, научит импровизировать, чтобы выиграть у Буллока. |
We don't have sufficient facilities or personnel here to deal with them properly, so we need your help. |
У нас нет соответствующих учреждений или персонала, чтобы разобраться с этим должным образом, так что нам нужна ваша помощь. |
Karen, it's not an admission of defeat to take some help. |
Карен, в этом нет признания поражения, чтобы принять помощь. |
I told Damon that I'd help him get into that tomb, get Katherine back. |
Я сказал Дэймону, что помогу ему проникнуть в гробницу Чтобы освободить Кэтрин. |