| What's wrong with getting help? | Что плохого в том, чтобы мне помогли? |
| You need all the help you can get with your reading. | Нужно, чтобы кто-то помог тебе с чтением. |
| And I know this doesn't help, but I wish we found Jocelyn, too. | И я знаю, что это не поможет, но я бы хотел, чтобы мы нашли и Джослин. |
| Although it'd be an excuse For you to get more help from high places. | Возможно это станет предлогом для тебя, чтобы получать больше помощи сверху. |
| I need your help to fix the hyperdrive and get a message to my friends. | Мне нужна твоя помощь, чтобы починить гипердвигатель и отправить сообщение друзьям. |
| I'm afraid that courage alone won't help your father. | Боюсь, что одной смелости не хватит, чтобы помочь твоему отцу. |
| Sweet thing, I might need your help in the disposal of this parcel. | Милая, возможно чтобы обезвредить посылку понадобится твоя помощь. |
| We must have peace so we can build an economy and help our people. | Нам нужен мир, чтобы развивать нашу экономику и помочь нашему народу. |
| And I'm here to finally help you see that. | И я здесь, чтобы помочь тебе увидеть это. |
| I would much rather you help us beat them. | Я хотел бы, чтобы вы помогли нам победить их. |
| You came into our offices and asked for our help to collect a class... | Вы пришли к нам и попросили помощи, чтобы собрать группу... |
| I got out of that to do something where I could help people and make a difference. | Я решила бросить это, чтобы работать там, где я смогу помогать людям, и что-то изменить в этом мире. |
| And you need my help to find him. | Ты хочешь, чтобы я нашла его. Ладно. |
| I wanted you here because I need your help with something. | Я хотел, чтобы ты был здесь, потому что мне нужна твоя помощь. |
| He asked for my help to get a court order to come down here. | Он попросил меня получить распоряжение суда, чтобы приехать сюда. |
| We're sending Steve away to get the help he needs. | Мы увозим Стива отсюда, чтобы он получил помощь, в которой нуждается. |
| Because that's being strong: knowing how to get help. | Чтобы быть сильным: нужно знать, что можешь рассчитывать на помощь. |
| In order to get help quickly, we must work together. | Чтобы быстрее помочь, нужно всем вместе. |
| And why a benevolent being like Oma would help him bury those memories, so he could lead a normal life. | И почему такое великодушное существо как Ома Дэсала помогло ему похоронить эти воспоминания в подсознании, чтобы он мог жить нормальной жизнью. |
| I'm certain the code contains instructions for covert operatives, but I need your help to prove it. | Я уверен, что код содержит инструкции для оперативников под прикрытием, но мне нужна ваша помощь, чтобы это доказать. |
| We have the most powerful ally in the world, but you're too high-minded to let her help us. | У нас самый могущественный союзник в мире, но ты слишком благороден, чтобы позволить ей помочь нам. |
| Maybe this will rewire your mind, help you improvise and beat Bullock. | Может, это тебе поможет, научит импровизировать, чтобы выиграть у Буллока. |
| We don't have sufficient facilities or personnel here to deal with them properly, so we need your help. | У нас нет соответствующих учреждений или персонала, чтобы разобраться с этим должным образом, так что нам нужна ваша помощь. |
| Karen, it's not an admission of defeat to take some help. | Карен, в этом нет признания поражения, чтобы принять помощь. |
| I told Damon that I'd help him get into that tomb, get Katherine back. | Я сказал Дэймону, что помогу ему проникнуть в гробницу Чтобы освободить Кэтрин. |