| Look, I just... I really need some help finding a new, grown-up living situation. | Мне действительно нужна помощь, чтобы наконец начать жить по-взрослому. |
| I brought her here because we can help her. | Я перенёс её сюда, чтобы помочь ей. |
| I need to know what Sally saw so that I can help her. | Я должна узнать, что видела Салли, чтобы помочь ей. |
| Sorry, passing by, couldn't help but overhear. | Простите. Проходил мимо, не удержался чтобы не подслушать. |
| They enlist all the help they can get to search for their son. | Чтобы найти своего сына, они призвали на помощь всех, кого только смогли. |
| In order to establish the settlement here in Wessex, I need the help of one of your leaders. | Чтобы создать колонию здесь, в Уэссексе, мне понадобится помощь вашего лидера. |
| She can help us get back. | Она нам нужна, чтобы вернуться. |
| I thought you wanted someone to come help us. | Я думал, ты хочешь, чтобы нам помогли. |
| Instead of getting angry, which doesn't help. | Вместо того, чтобы беситься, что вряд ли поможет. |
| Detective, we'd like you to go undercover and help us with the investigation. | Детектив, мы бы хотели, чтобы вы работали под прикрытием и помогли нам с расследованием. |
| I need your help to arrange a loan. | Мне нужна твоя помощь чтобы получить кредит. |
| We need your help to keep this a secret from Admiralty, Army, RAF. | Нам нужна ваша помощь, чтобы сохранить этот секрет от... Адмиралтейство, армия, ВВС. |
| Doing it's best eventually will help to soothe the heart. | В принципе, это хорошо помогает, чтобы успокоить сердце. |
| We can go over the plan together, help you prep for the mission. | Мы можем вместе просмотреть план, чтобы помочь тебе подготовиться к операции. |
| You're just saying that so I'll help you finish Scotty's project. | Ты так говоришь, чтобы я помогла тебе закончить проект Скотти. |
| I want your help to get my mind right. | Я хочу, чтобы ты помогла мне разобраться. |
| I have confidence in the graphic, but where I need your help... | В данных я уверена, мне нужна помощь, чтобы... |
| And you need my help so Conrad's takes this seriously. | И вам понадобилась моя помощь, чтобы Наряды Конрада относились к этому серьезно. |
| We're here to ask for your help again. | Мы здесь, чтобы снова попросить тебя о помощи. |
| I turned down opportunities so that I could help Mom and Dad. | Я отвергла массу предложений, чтобы помочь родителям. |
| You know, we've been thinking about getting you some help. | Знаешь, мы думали о том чтобы помочь тебе. |
| I need your help getting rid of them. | Мне нужна твоя помощь, чтобы избавиться от них. |
| I need help putting this on. | Мне нужна помощь, чтобы одеть это. |
| I need 170 grand by tomorrow morning, help my partners get out of a jam. | Мне нужно 170 штук к завтрашнему утру, чтобы помочь моим партнерам. |
| I need some help in order to understand, someone who was familiar with the program. | Мне нужна помощь, чтобы понять тех, кто знаком с программой. |