Look, I just... I really need some help finding a new, grown-up living situation. |
Мне действительно нужна помощь, чтобы наконец начать жить по-взрослому. |
I brought her here because we can help her. |
Я перенёс её сюда, чтобы помочь ей. |
I need to know what Sally saw so that I can help her. |
Я должна узнать, что видела Салли, чтобы помочь ей. |
Sorry, passing by, couldn't help but overhear. |
Простите. Проходил мимо, не удержался чтобы не подслушать. |
They enlist all the help they can get to search for their son. |
Чтобы найти своего сына, они призвали на помощь всех, кого только смогли. |
In order to establish the settlement here in Wessex, I need the help of one of your leaders. |
Чтобы создать колонию здесь, в Уэссексе, мне понадобится помощь вашего лидера. |
She can help us get back. |
Она нам нужна, чтобы вернуться. |
I thought you wanted someone to come help us. |
Я думал, ты хочешь, чтобы нам помогли. |
Instead of getting angry, which doesn't help. |
Вместо того, чтобы беситься, что вряд ли поможет. |
Detective, we'd like you to go undercover and help us with the investigation. |
Детектив, мы бы хотели, чтобы вы работали под прикрытием и помогли нам с расследованием. |
I need your help to arrange a loan. |
Мне нужна твоя помощь чтобы получить кредит. |
We need your help to keep this a secret from Admiralty, Army, RAF. |
Нам нужна ваша помощь, чтобы сохранить этот секрет от... Адмиралтейство, армия, ВВС. |
Doing it's best eventually will help to soothe the heart. |
В принципе, это хорошо помогает, чтобы успокоить сердце. |
We can go over the plan together, help you prep for the mission. |
Мы можем вместе просмотреть план, чтобы помочь тебе подготовиться к операции. |
You're just saying that so I'll help you finish Scotty's project. |
Ты так говоришь, чтобы я помогла тебе закончить проект Скотти. |
I want your help to get my mind right. |
Я хочу, чтобы ты помогла мне разобраться. |
I have confidence in the graphic, but where I need your help... |
В данных я уверена, мне нужна помощь, чтобы... |
And you need my help so Conrad's takes this seriously. |
И вам понадобилась моя помощь, чтобы Наряды Конрада относились к этому серьезно. |
We're here to ask for your help again. |
Мы здесь, чтобы снова попросить тебя о помощи. |
I turned down opportunities so that I could help Mom and Dad. |
Я отвергла массу предложений, чтобы помочь родителям. |
You know, we've been thinking about getting you some help. |
Знаешь, мы думали о том чтобы помочь тебе. |
I need your help getting rid of them. |
Мне нужна твоя помощь, чтобы избавиться от них. |
I need help putting this on. |
Мне нужна помощь, чтобы одеть это. |
I need 170 grand by tomorrow morning, help my partners get out of a jam. |
Мне нужно 170 штук к завтрашнему утру, чтобы помочь моим партнерам. |
I need some help in order to understand, someone who was familiar with the program. |
Мне нужна помощь, чтобы понять тех, кто знаком с программой. |