Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Group - Стран"

Примеры: Group - Стран
We would like to raise an alarm about the possibility that a group of countries may attempt to make progress on just one track, thereby blocking or impeding the implementation of the mandate to review and rationalize the mechanisms. Мы хотели бы выразить опасения по поводу того, что группа стран может попытаться достичь прогресса лишь на одном направлении, затрудняя и препятствуя, таким образом, осуществлению мандата по обзору и рационализации работы механизмов.
A group of countries, of which Cuba was part, demonstrated flexibility, making it possible to make progress in setting up the post of United Nations High Commissioner for Human Rights while leaving paragraph 17 pending - a situation that continues today. Группа стран, к числу которых относилась и Куба, проявила гибкость, что позволило добиться учреждения должности Верховного комиссара по правам человека, при этом пункт 17 остался невыполненным, и эта ситуация сохраняется до сих пор.
A second group of countries made up of Costa Rica, Dominican Republic, Peru and Venezuela also must make significant efforts because the investment gaps to reach the targets lie between 1.7 per cent and 2.4 per cent of GDP. От второй группы стран, объединяющей Венесуэлу, Доминиканскую Республику, Коста-Рику и Перу, также потребуются значительные усилия, поскольку дефицит инвестиций, необходимых для осуществления запланированных целей, составляет у них от 1,7 до 2,4 процента ВНП.
The representative of Sudan, speaking on behalf of the African group, expressed concern regarding the problems of certain African countries in obtaining EU funding which had been offered for country level preparations. Представитель Судана, выступая от имени Группы африканских стран, выразил обеспокоенность по поводу проблем, с которыми столкнулись некоторые африканские страны в деле получения финансовых средств, предложенных ЕС для подготовительного процесса на уровне стран.
While one group of countries said that they were willing to use the format of a statement by the President, other delegations indicated that they would not even consider the draft text. Одна группа стран заявила о своей готовности использовать формат заявления Председателя, в то время как другие делегации указали, что они не склонны даже обсуждать текст проекта.
The Mexican initiative was based on a proposal, originally submitted by the French delegation, and concluded with a formula focusing the debate on certain matters and encouraging the participation of non-member countries by regional group. В основу мексиканской инициативы было положено предложение, первоначально выдвинутое делегацией Франции, и в конечном итоге была принята формула, ограничивающая рамки обсуждения определенными вопросами и поощряющая участие в нем не являющихся членами стран по региональным группам.
Accelerating the exchange of operational information with agencies of other countries is not one of the tasks of the multidisciplinary group (arms and ammunition). Кроме того, хотелось бы уточнить, что функции Межведомственной группы (оружие и боеприпасы) не включают активизацию обмена оперативной информацией с учреждениями других стран.
Social development was a matter of serious concern to the West African countries, most of which were developing countries that also belonged to the group of least developed countries. Социальное развитие является главным предметом обеспокоенности стран Западной Африки, в своем большинстве развивающихся, которые также входят в группу наименее развитых стран.
Another such effort was made by a group of developing countries through the Partners in Population and Development programme supported by the United Nations Population Fund. Аналогичные усилия предпринимаются группой развивающихся стран через программу «Партнеры в деле решения вопросов народонаселения и развития», поддерживаемую Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
As a West African country belonging to a group of developing countries with a less advanced level of technological progress, Guinea does not currently carry out any activities in outer space. Будучи одной из наименее развитых в техническом отношении развивающихся стран Западной Африки, Гвинея в настоящее время не осуществляет никакой деятельности в открытом космосе.
Ms. Rodsmoen said that her delegation had repeatedly expressed concern about the over-reliance of UNHCR on voluntary funding from a small group of countries, with only 10 countries providing 90 per cent of the contributions. Г-жа Рёдсмоен говорит, что ее делегация неоднократно заявляла о своей озабоченности по поводу того, что УВКБ чрезмерно опирается на добровольное финансирование небольшой группы стран, причем 90 процентов взносов производятся лишь десятью странами.
Jeremiah Manele Chargé d'affaires a.i. Chairman of the Pacific Island Forum group of countries in New York for January 2001 Джеремая Манеле Временный Поверенный в делах Председатель группы стран Тихоокеанского форума в Нью-Йорке в январе 2001 года
Better use should be made of the current EPR Web Site , particularly since the principal target group of the EPRs consists of both official persons and civil society within countries-in-transition who could find it difficult to purchase the reports. Следует более активно использовать нынешний ШёЬ-сайт ОРЭД , особенно в свете того, что главной аудиторией ОРЭД являются официальные лица и гражданское общество переходных стран, которым приобретение этих докладов может оказаться затруднительным.
He recalled that between 1980 and 1998, the number of countries in the LDC group had increased by 23, and that more might join in the future unless new measures were taken. Выступающий напомнил, что с 1980 года по 1998 год число стран, относящихся к группе НРС, возросло на 23 и в будущем их количество может возрасти, если не будут приняты соответствующие новые меры.
In this group are some of the most populous countries in the world - China, India, Indonesia and Pakistan. В группу таких стран входят некоторые из наиболее населенных стран земного шара - Индия, Индонезия, Китай и Пакистан.
BITs concluded in 2001, by country group, 2001 5 INTRODUCTION ДИД, заключенные в 2001 году, в разбивке по группам стран 6
We support the proposal to establish a special consultative group on the problems of countries that have experienced conflict and are ready to consider with great attention the current proposals of the Secretary-General. Мы поддерживаем предложение о создании специальной консультативной группы по проблемам стран, переживших конфликты, и готовы самым внимательным образом рассмотреть соответствующие предложения Генерального секретаря.
The Baltic countries as a group attracted more FDI as a percentage of GDP than did the countries of Central and Eastern Europe. Группа стран Балтии имеет более высокий показатель ПИИ в процентном отношении к ВВП, чем страны Центральной и Восточной Европы.
An example is the recent circulation, together with a group of countries, of a draft resolution to be negotiated during the next session of the General Assembly, inspired by the initiative for the conclusion of an arms trade treaty. В качестве примера тут выступает недавнее распространение, совместно с группой стран, проекта резолюции на предмет переговоров в ходе следующей сессии Генеральной Ассамблеи, который был вдохновлен инициативой в отношении заключения договора о торговле оружием.
His Government and others would continue to work for the Declaration's adoption by the General Assembly and urged all delegations to join in that initiative on behalf of a particularly vulnerable population group. Правительство Перу совместно с правительствами других стран будет и далее прилагать усилия, с тем чтобы добиться принятия Декларации Генеральной Ассамблеей, и призывает все делегации присоединиться к этой инициативе по защите особенно уязвимой группы населения.
However, the position of the regular budget was uncertain and the outcome for 2006 would depend on action to be taken in the next few weeks by a fairly small group of countries. Однако судьба регулярного бюджета непредсказуема и итоги 2006 года будут зависеть от того, какие действия предпримет в ближайшие несколько недель относительно немногочисленная группа стран.
My country, Benin, is a member of the group of the least developed countries, and, as such, we believe that there is an intrinsic link between disarmament and development. Моя страна, Бенин, является членом группы наименее развитых стран и, как таковая, считает, что существует неразрывная связь между разоружением и развитием.
In the light of this experience, subsequent projects in the field of sustainable development have been better focused on a subregion or a specific group of countries and have avoided addressing the gamut of issues arising from a particular global conference. С учетом опыта этого проекта последующие проекты в области устойчивого развития были в большей степени ориентированы на конкретные субрегионы или группы стран и не имели целью решение всех задач, поставленных на той или иной глобальной конференции.
In this regard, a group of countries proposed that the World Bank and IMF report regularly on the compliance of member countries with their HIPC commitments. В этой связи группа стран предложила, чтобы Всемирный банк и МВФ регулярно сообщали о соблюдении странами-членами их обязательств в рамках Инициативы для БСКЗ.
An initiative of a group of three developing countries - Brazil, India and South Africa - to mobilize resources to fight against poverty and hunger was cited as an example. Инициатива группы трех развивающихся стран - Бразилии, Индии и Южной Африки - по мобилизации ресурсов на борьбу с нищетой и голодом была указана в качестве одного из примеров такого сотрудничества.