Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Group - Стран"

Примеры: Group - Стран
The Caribbean Stock Exchange, operational since 1991, is a cooperation mechanism among the existing stock exchanges of the Caribbean Community integration group. Карибская фондовая биржа, действующая с 1991 года, представляет собой механизм сотрудничества существующих фондовых бирж из стран группы интеграции Карибского сообщества.
To that end, they intend to establish a joint liaison group for law enforcement cooperation composed of representatives of the relevant agencies of both Governments. С этой целью они намерены создать совместную группу связи по сотрудничеству правоохранительных органов, состоящую из представителей соответствующих ведомств обеих стран.
applications relevant to a given country or group of countries and ческой техники в данной стране или группе стран
With respect to the concern expressed by representatives regarding technical cooperation at country level, the secretariat reassured the group that this remained one of its major concerns. Что касается выраженной представителями обеспокоенности в отношении технического сотрудничества на уровне стран, то секретариат заверил членов Группы в том, что этому вопросу по-прежнему уделяется большое внимание.
African countries form an important part of the group of countries that have come forward to contribute to the force. Африканские государства составляют важную часть группы стран, которые предложили внести свой вклад в создание сил.
Moreover, representatives of some States - members of the Minsk group - have undertaken individual trips to the region on a coordinated basis, in efforts to promote progress towards the political settlement. Кроме того, представители некоторых стран - членов Минской группы совершили индивидуальные поездки в регион на скоординированной основе, стремясь содействовать продвижению к политическому урегулированию.
For this purpose, consultations would be undertaken by a group of countries with a proven rapid deployment capability, including some African countries. С этой целью группа стран, обладающая известным потенциалом в вопросе быстрого развертывания, включая ряд африканских стран, проведет консультации.
An organized criminal group had been detected, which included members from neighbouring countries and was involved in the theft of Tunisian luxury vehicles for sale outside the country. Была обнаружена организованная преступная группировка, в состав которой входили представители соседних стран и которая занималась кражей в Тунисе дорогих автомобилей и продажей их за пределами страны.
On 8 May, a group of Central African Presidents, meeting in Libreville, sought to persuade HCR-PT to appoint a President empowered to negotiate. 8 мая президенты центральноафриканских стран, собравшиеся в Либревиле, призывают ВСР-ПП назначить председателя, способного вести переговоры.
Sri Lanka is among the group of 10 countries that brought the question of Security Council reform to the agenda of the General Assembly back in 1979. Шри-Ланка была в числе 10 стран, предложивших включить вопрос о реформе Совета Безопасности в повестку дня Генеральной Ассамблеи еще в 1979 году.
A decision has also been taken by the group of Portuguese- speaking countries to create an agency for the assessment of environmental impact. Группа португалоязычных стран также приняла решение о создании учреждения, которое будет заниматься оценкой воздействия на окружающую среду.
Net private capital flows to low and middle income countries by country group (USD Billions) Чистые потоки частного капитала в страны с низкими и средними доходами в разбивке по группам стран (в млрд. долл. США)
The 132 theme groups covering over 150 countries represent a great degree of theme group development and make the UNAIDS experience highly informative for other UNDG members. Создание 132 тематических групп, охватывающих свыше 150 стран, представляет собой значительное развитие тематических групп и позволяет широко информировать других членов ГООНВР об опыте, накопленном в рамках ЮНАИДС.
(a) Tariff rate among group countries а) размеры тарифов среди различных групп стран
(b) Trade data among group countries Ь) данные о торговле между группами стран
More and more, it seems, a relatively small group of developed countries are seen on the front lines here and in other related international bodies. Как представляется, все в большей мере лишь довольно небольшая группа развитых стран находится на переднем плане здесь и в других соответствующих международных органах.
Another form of providing support to this group of countries is through the regional adviser post and its budget which, unfortunately, was vacant throughout 1999 but is anticipated to be filled in 2000. Другой формой поддержки этой группы стран является привлечение к данной деятельности регионального советника и имеющихся в его распоряжении средств, однако на протяжении 1999 года эта должность оставалась, к сожалению, вакантной, хотя и предполагается, что она будет заполнена в 2000 году.
No comprehensive analysis has yet been conducted regarding the large group of countries in which no progress has been made over the past three years. Пока что не проведен всеобъемлющий анализ положения в большой группе стран, которые за последние три года не достигли какого-либо прогресса.
Tackling global poverty, addressing climate change, fighting terrorism and protecting human rights: these are not issues that only one group or one region has an interest in resolving. Решение проблемы глобальной нищеты, рассмотрение изменений вопроса об изменении климата, борьба с террористами, защита прав человека - это вопросы, в решении которых заинтересованы не только одна какая-либо группа стран или один какой-либо регион.
We believe that the group of four proposal is an indispensable complementary element of the comprehensive reform of the United Nations which we all want to achieve. Мы считаем, что предложение группы четырех стран является неотъемлемым дополняющим элементом всеобъемлющей реформы Организации Объединенных Наций, за проведение которой мы все выступаем.
The third concern I would like to address is that reform based on the group of four proposal will not be ratified by all of the five permanent members. Третья проблема, на которой я хотел бы остановиться, заключается в том, что реформа, основанная на предложении группы четырех стран, возможно, не будет ратифицирована всеми пятью постоянными членами.
Let me stress once more that the group of four proposal for Security Council reform contains, as a vital element, a review clause. Позвольте мне вновь подчеркнуть, что предложение группы четырех стран по реформе Совета Безопасности содержит положение о проведении обзора в качестве одного из важнейших элементов.
Purchasing power parities: reform of the organisation of the system to cope with the integration of 11 new applicant countries in the Eurostat group. Паритеты покупательной способности: реформа организации системы с целью интеграции 11 новых стран, подавших заявления о вступлении в ЕС, в группу Евростата.
The unemployment rate for this group is generally substantially lower, however, than for other aliens. Однако среди этой группы лиц уровень безработицы в целом значительно ниже, чем в случае выходцев из других стран.
The 1998 combined real GDP of the GCC countries as a group grew by only 0.02 per cent from 1997. В 1998 году реальный совокупный ВВП стран ССЗ вырос по сравнению с 1997 годом лишь на 0,02 процента.