Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Group - Стран"

Примеры: Group - Стран
The spokesperson for the Latin American and Caribbean Group (Venezuela) welcomed the results achieved by the Working Party. Представитель Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна (Венесуэла) приветствовала результаты, достигнутые Рабочей группой.
The Latin American and Caribbean Group supported the initiatives taken and encouraged UNCTAD to pursue its activities in favour of Africa. Группа стран Латинской Америки и Карибского бассейна поддерживает предложенные инициативы и призывает ЮНКТАД продолжать свою деятельность в пользу Африки.
The spokesperson for the Latin American and Caribbean Group (Brazil) commended the secretariat's efforts to update its publications policy. Представитель стран Латинской Америки и Карибского бассейна (Бразилия) высоко оценила усилия секретариата по обновлению своей издательской политики.
The Group would be made up of representatives of the Governments of France, Romania, Switzerland and possibly others. В состав этой группы можно было бы включить представителей правительств Румынии, Франции, Швейцарии и, возможно, других стран.
The Group's meeting provided a valuable forum in which to exchange ideas and learn from the experience of other countries. Совещание Группы выступает ценным форумом, позволяющим провести обмен идеями и изучить опыт других стран.
The Group consists of representatives of fifteen countries and of five international agencies. В состав группы входят представители 15 стран и 5 международных учреждений.
The representative of Brazil made a statement expressing the support of the Latin American and Caribbean Group for the Colombian proposal, including amendments thereto. Представитель Бразилии в своем выступлении поддержал от имени Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна предложение Колумбии, включая поправки.
Participation in the Second South Summit of the Group of 77 Участие во второй Встрече на высшем уровне стран Юга, являющихся членами Группы 77
The proposals of the African Group were noted with interest, although many speakers emphasized that the suggestions made were not exhaustive. Предложения Группы африканских стран были отмечены с интересом, хотя многие выступавшие подчеркнули, что они не являются исчерпывающими.
The proposals of the African Group were generally welcomed, although some points were the subject of extensive comments. Предложения Группы африканских стран были в целом одобрены, хотя по некоторым вопросам были высказаны многочисленные замечания.
A Policy Group, consisting of top management representatives of Accession Countries' NSOs, acts as the Programme's supervisory board. Группа по вопросам политики, включающая в свой состав представителей высшего руководства НСУ стран, готовящихся к вступлению в ЕС, выполняет функции наблюдательного контрольного совета программы.
The Group's recommendations concerning the first three countries were approved by the Committee at its 1998 session. Рекомендации Группы в отношении первых трех стран были одобрены Комитетом на его сессии в 1998 году.
The Group of 77 and China supported UNIDO in its efforts to assist the least developed countries, particularly in Africa. Группа 77 и Китай поддерживают усилия ЮНИДО в интересах наименее развитых стран, особенно в Африке.
The spokesperson for the African Group (Morocco) noted with satisfaction the increase in resources allocated to technical cooperation activities. Представитель Группы африканских стран (Марокко) с удовлетворением отметил увеличение ресурсов, выделяемых для деятельности в области технического сотрудничества.
The Group noted the amount of $1,880,000 redirected to substantive work in the programme budget. Группа африканских стран отметила, что в бюджете по программам на работу по вопросам существа переброшены средства в размере 1880000 долл. США.
The Group of 77 and China believed that the International Strategy for Disaster Reduction should be used to eliminate the causes of developing country vulnerabilities. Группа 77 полагает, что Международная стратегия уменьшения опасности бедствий должна служить делу искоренения причин уязвимости развивающихся стран.
In that context, the Group of 77 and China relied on the invaluable input and contribution of developed countries. В этой связи Группа 77 и Китая рассчитывает на щедрую поддержку и помощь со стороны развитых стран.
The contributions of the European Union, as well as of the Group of Eight industrialized countries, deserve special mention. В этой связи заслуживает особого упоминания вклад Европейского союза и Группы восьми промышленно развитых стран.
The South Summit of the Group of 77 held in April 2000 expressed its conviction that national laws should not have extraterritorial applicability. Состоявшаяся в апреле 2000 года в рамках Группы 77 Встреча на высшем уровне стран Юга выразила свою убежденность в том, что национальные законы не должны иметь экстратерриториального применения.
The Paris Group will also take specific steps to ensure developing country representation at the 2004 meeting. Парижская группа также примет конкретные меры по обеспечению представленности развивающихся стран на совещании 2004 года.
(b) The Group of Ambassadors normally refers such an application to a smaller committee, consisting of about 10 countries. Ь) Группа послов обычно передает такую заявку более мелкому комитету, состоящему из примерно десяти стран.
Group of Eight Industrialized Countries Foreign Ministers Meeting, Miyazaki, Japan, 12-13 July 2000 Совещание министров иностранных дел Группы восьми промышленно развитых стран, Миядзаки, Япония, 12 - 13 июля 2000 года
UNFPA also chairs the United Nations Theme Group on HIV/AIDS in 20 per cent of programme countries. ЮНФПА также возглавляет Тематическую группу Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу в 20 процентах стран, охваченных программами.
These funds are used mainly by the Group of Annex IV countries. Эти средства используются главным образом группой стран, включенных в приложение IV.
Technical cooperation with the GUAM Group countries included a UNECE technical assistance workshop on trade facilitation. По линии технического сотрудничества с Группой стран ГУАМ было проведено рабочее совещание ЕЭК ООН по оказанию технической помощи в вопросах упрощения процедур торговли.