| On behalf of the Group, I commend those five countries to the General Assembly for its consideration. | От имени группы я рекомендую эти пять стран на рассмотрение Генеральной Ассамблее. |
| I cannot fail to mention the negotiations with the Dublin Group of countries. | Я не могу не упомянуть о переговорах с Дублинской группой стран. |
| Representatives of 83 countries, members of the Group, were present at the meeting. | На совещании присутствовали представители 83 стран, являющихся членами Группы. |
| For obvious reasons, the ocean is of immense importance to the South Pacific Group. | По очевидным причинам океан имеет огромную важность для группы стран южнотихоокеанского региона. |
| The members of the Group of South Pacific Countries (SOPAC) have a strong interest in the ongoing survival of the oceans. | Члены Группы южнотихоокеанских стран (СОПАК) крайне заинтересованы в дальнейшем сохранении жизнеспособности океанов. |
| Liberalization and globalization of the world economy were adversely affecting the Group of 77 countries. | Либерализация и глобализация мировой экономики имеют негативные последствия для стран Группы 77. |
| His delegation endorsed the statements of the Group of 77 and the Non-Aligned Movement. | Его делегация поддерживает заявления Группы 77 и Движения неприсоединившихся стран. |
| Meeting of the African Regional Group of the International Association of Judges, Abidjan, April 1998. | Совещание региональной группы африканских стран Международного союза судей, Абиджан, апрель 1998 года. |
| The text of the draft resolution is the result of a joint, coordinated effort by all the countries of the Group of Latin American and Caribbean States. | Текст проекта резолюции является результатом совместных согласованных усилий всех стран Группы Латинской Америки и Карибского бассейна. |
| The Regional Programme Office covers the countries in the SADC/Indian Ocean Group of UNDP's Regional Bureau for Africa. | Управление региональной программы охватывает страны САДК/группу стран Индийского океана в региональном бюро ПРООН для Африки. |
| The African Group fully subscribed to those proposals and requested the General Assembly to adopt them. | Группа африканских стран поддерживает эти предложения и просит Генеральную Ассамблею принять их. |
| With regard to the Conference in Monterrey, the African Group was expecting practical results from the Conference. | От Конференции в Монтеррее Группа африканских стран ждет практических результатов. |
| The Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77 and China had, moreover, recently reiterated that position of principle. | Министры иностранных дел этих стран недавно вновь подтвердили эту принципиальную позицию. |
| The African Group supported the active involvement of UNCTAD in the technical assistance plans of the WTO. | Группа африканских стран поддерживает идею активного вовлечения ЮНКТАД в осуществление планов технической помощи ВТО. |
| The London Group is open to the participation of countries that are active in environmental accounting. | Лондонская группа открыта для участия стран, внедряющих методы экологического учета. |
| The Group stresses the need to make low-cost generic drugs available to poor countries. | Группа особо отмечает необходимость снабжения бедных стран недорогими непатентованными лекарствами. |
| During the reporting period the Group visited several countries in the Middle East. | В течение отчетного периода Группа посетила несколько стран Ближнего Востока. |
| Mr. Ripert: I have taken the floor in my capacity as Chairman of the Group of Francophone Ambassadors. | Г-н Рипер: Я выступаю в моем качестве Председателя Группы послов франкоязычных стран. |
| It shared the concern of the authors about the underrepresentation of developing countries in the Voorburg Group. | Они разделили обеспокоенность авторов по поводу недостаточной представленности развивающихся стран в Ворбургской группе. |
| He supported the position taken by the African Group and GRULAC regarding the proposed scaling down of integrated programmes. | Он поддерживает позицию, занятую Группой африканских стран и ГРУЛАК относительно предла-гаемого сокращения комплексных программ. |
| The spokesperson for the African Group (Zambia) supported the continued holding of expert meetings. | Представитель Группы африканских стран (Замбия) выступил за продолжение проведения совещаний экспертов. |
| The spokesman for the African Group (Morocco) expressed broad support for the statement of Mexico. | Представитель Группы африканских стран (Марокко) в целом поддержал заявление Мексики. |
| Let us revitalize the Non-Aligned Movement. Let us strengthen the Group of 77. | Мы должны активизировать Движение неприсоединившихся стран и укрепить Группу 77. |
| The Programme had been working extensively with the Eastern and Southern African Anti-Money Laundering Group. | Программа активно сотрудничает с Группой восточноафриканских и южноафриканских стран. |
| Croatia strongly advocates an additional seat in the enlarged Council for the countries belonging to the Eastern European Group. | Хорватия активно выступает за выделение в расширенном Совете дополнительного места для стран Группы восточноевропейских государств. |