Английский - русский
Перевод слова Group

Перевод group с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Группа (примеров 20000)
By the end of the sixth session, the consistency group had reviewed 69 articles of the draft convention. К концу шестой сессии группа по согласованию рассмотрела 69 статей проекта конвенции.
The group would like to express its appreciation for this most helpful supplementary material. Группа хотела бы выразить признательность за этот в высшей степени полезный дополнительный материал.
In that respect, our group has again endeavoured to contribute actively and constructively to the elaboration of these two draft resolutions. В этой связи наша группа вновь старалась активно и конструктивно участвовать в выработке этих двух проектов резолюций.
The group of Friends issued a statement calling on the sides to resolve the issue. Группа друзей выступила с заявлением, в котором призвала стороны разрешить этот вопрос.
The first group of returnees, numbering 21 persons, was repatriated on 29 January 2000. Первая группа в составе 21 человека была репатриирована 29 января 2000 года.
Больше примеров...
Групповой (примеров 610)
A trained technician to moderate group activities (lecture session, group work on case studies) Технический специалист по ведению групповых мероприятий (выступления и групповой анализ прецедентов)
Both approaches emphasize group work, so students end up teaching one another and no one falls behind. В обоих подходах акцент делается на групповой работе, так что учащиеся в конечном итоге обучают друг друга и никто из них не бывает отстающим.
I don't get why everyone has to use first names anyway, Like we're all in group therapy or something. Не понимаю, почему всем обязательно нужно использовать имена, будто мы на какой-то групповой терапии или типа того.
The ongoing efforts of organizing group training for the Pacific island countries for capacity development and their integration with RESAP education and training networks in Asia will continue with more focus on context specific and specialized activities and partnership building initiatives. Текущие усилия по организации групповой подготовки в интересах тихоокеанских островных стран в целях укрепления потенциала и их интеграции в учебные и просветительские сети РППКТ в Азии продолжатся, при этом большее внимание будет уделяться конкретным и специализированным мероприятиям и инициативам по укреплению партнерских отношений.
The Indigenous Peoples' Major Group has provided its contribution as a group report for the multi-stakeholder dialogue. В качестве своего вклада в диалог с участием многих заинтересованных сторон основная группа коренных народов представила групповой доклад.
Больше примеров...
Группировка (примеров 327)
From the mid-to-late '70s the group grew increasingly radical. С середины 70-х группировка становится все более радикальной.
However, on 5 April 1999 a paramilitary group entered the settlements, killed 12 of the leaders and kidnapped 7 (who subsequently were released). Однако 5 апреля 1999 года военизированная группировка вошла в это поселение, убила 12 лидеров этой общины и похитила еще 7 (впоследствии они были освобождены).
You know that Vatutin's assault group has already made two attempts to break through from the south. Товарищ Сталин, вы знаете, что ударная группировка Ватутина... уже дважды пыталась прорваться с юга.
Medellín refers to a time when one group controlled every aspect of the drug trade, Этот термин восходит к временам, когда всю наркоторговлю контролировала одна группировка,
The Group visited Lulingu in South Kivu, where it found evidence of taxation of the local population by a splinter group of FDLR under the command of Major Chimanuka.[149] Группа побывала в Лулингу в Южном Киву, где она получила сведения, подтверждающие, что отколовшаяся группировка ДСОР под командованием майора Чимануки облагает данью местное население[147].
Больше примеров...
Государств (примеров 5940)
The Group of African States requested the Ad Hoc Committee to complete its work not later than 2003. Группа африканских государств просила Специальный комитет завершить его работу не позднее 2003 года.
The Chairman said that no candidates had yet been proposed for the vacancies to be filled from the Group of African States and the Group of Western European and Other States. Председатель говорит, что для заполнения вакансий от Группы африканских государств и Группы западноевропейских и других государств никаких кандидатур предложено не было.
Group of Asia-Pacific States (53 Member States) Группа азиатско-тихоокеанских государств (53 государства-члена)
Allow me, in the first place, to thank the Group of Western and Other States for its support, and to the Committee as a whole, on this election. Позвольте мне в первую очередь поблагодарить Группу западных и других государств за ее поддержку, а также выразить признательность Комитету в целом за мое избрание на эту должность.
As a result of the 2000 election, the Russian Federation and Slovakia were re-elected in the Eastern European Group, and Austria and Spain were re-elected in the Western European and other States Group for a new term of four years ending in 2003. В результате выборов 2000 года на новый четырехлетний срок, заканчивающийся в 2003 году, были переизбраны в Группе восточноевропейских государств Российская Федерация и Словакия, а в Группе западноевропейских и других государств - Австрия и Испания.
Больше примеров...
Груп (примеров 415)
Okay, guys, just so you know, it looks like there's been nearly a dozen investigations trying to implicate the Monroe Group as a front for a Yakuza crime family. Ладно, ребята, просто чтобы вы знали, похоже что были десятки расследований, пытающихся вовлечь Монро Груп как прикрытие для преступлений семьи Якудза
No reply was received from Ahava, Caterpillar, Elbit Systems, Hewlett-Packard, Mehadrin, the Riwal Holding Group and Veolia Environment. Ответы не поступили от компаний "Ахава", "Катерпиллар", "Элбит системз", "Хьюлетт-Пакард", "Мехадрин", "Ривал холдинг груп" и "Веолиа энвайронмент".
The Panel investigated the seizure of high-quality cables, which were suspected to have been procured on behalf of the Shahid Hemmat Industrial Group, an entity designated under resolution 1737 (2006). Группа провела расследование ситуации с изъятием высококачественных кабелей, в отношении которых имелись подозрения, что они закупались от имени «Шахид Хеммат индастриал груп», - структуры, внесенной в перечень на основании резолюции 1737 (2006).
Mr. Matthew Harris, Managing Director, Co-Head Global Energy Group, Credit Suisse First Boston Генеральный директор, один из руководителей "Глобал Энерджи Груп", "Креди Сюис Ферст Бостон" г-н Мэтью Харрис
Bumrungrad Hospital, a health services company, has extended its services to neighbouring countries. Saha Union Group, a conglomerate of 58 companies focusing on textile products, and Mitrphol Sugar, which deals in sugar products, have activities in China. Компания медицинских услуг "Бумрунград хоспитал" расширяет деятельность с охватом соседних стран. "Саха юнион груп", конгломерат в составе 58 компаний, занимающихся главным образом текстильными изделиями, и "Митрпхол шугар" (сахарная продукция) работают в Китае.
Больше примеров...
Категории (примеров 811)
Within the framework of the yearly refugee quota, Finland receives both refugees who have left their country of origin for fear of persecution on account of political opinions and refugees belonging to a special category, such as the "woman-at-risk" group. В пределах ежегодных квот Финляндия принимает беженцев, покинувших страны своего происхождения, опасаясь преследований за политические взгляды, и беженцев, относящихся к особой категории, например "женщин из групп риска".
The Group's activities will also expand geographically with the deployment of additional National Professional Officers in south-central Somalia and possibly in Hargeisa, depending on the mission's engagement with the "Somaliland" authorities. Район деятельности группы будет расширен путем направления дополнительных национальных сотрудников категории специалистов на юг центральной части Сомали и, возможно, в Харгейсу, в зависимости от результатов переговоров миссии с властями Сомалиленда.
The largest "Other/Mixed" group were "South Africans", although the actual numbers were small at less than half a percent. Самой большой группой в категории "прочие/смешанного происхождения" были "южноафриканцы", хотя их фактическое количество было незначительным и составляло менее 0,5%.
In other words, the Secretary-General proposes to budget Professional posts at levels P-2 to P-4 at a single level in the same manner as G-1 to G-6 posts are budgeted for as a group. Иными словами, Генеральный секретарь предлагает составлять смету расходов на содержание сотрудников категории специалистов на должностях классов С-2 - С-4 на едином уровне так, как это делается в отношении должностей класса О-1 - О-6, которые для целей составления сметы расходов рассматриваются как одна группа.
Decides to establish one P-2 and one P-3 Research Officer posts for the Inspections and Evaluations Group of the Joint Inspection Unit; Also decides to abolish two General Service posts for a Registry Clerk and a Research Assistant; Part XII. постановляет создать одну должность класса С-2 и одну должность класса С-3 в Группе по инспекциям и оценкам Объединенной инспекционной группы; постановляет также упразднить две должности категории общего обслуживания; Часть XII.
Больше примеров...
Большой (примеров 810)
It's a pattern of the largest exceptional Lie group, E8. Это схема самой большой группы Ли - Е8.
Many participants stressed the growing consensus on the need for changes in the HIPC initiative towards a deeper and faster relief for a broad group of countries. Многие участники подчеркнули растущее единство мнений в вопросе о необходимости преобразования Инициативы в отношении БСКЗ в целях более ощутимого и оперативного облегчения долгового бремени большой группы стран.
Based on the numbers of its constituent stars, the Ursa Major Moving Group is believed to have once been an open cluster, having formed from a protostellar nebula approximately 500 million years ago. Основываясь на числе составляющих её звёзд, считается, что движущаяся группа звёзд Большой Медведицы когда-то была рассеянным звёздным скоплением и сформировалась из протозвёздной туманности приблизительно 500 миллионов лет назад.
Combine this with the assumption that more choices are always better, and you have a group of people for whom every little difference matters and so every choice matters. Если к этому добавить предположение, что большой выбор всегда лучше, то сразу выделится группа людей, для которых важна каждая мелочь, а, следовательно, и каждый вариант выбора.
Like its parent title, The New Mutants highlighted interpersonal and group conflict as well as action and adventure, and featured a large ensemble cast. Как и его родительское название, Новые Мутанты выделяли межличностные и групповые конфликты, а также действия и приключения, а также показывали большой ансамбль, включая введение культовой фигуры Дэдпула.
Больше примеров...
Отряд (примеров 112)
However, as it descended Hill 499 to return to UN lines, they were ambushed by another group of Chinese hidden in a trench with an automatic weapon. Однако, когда отряд спускался вниз с высоты 499, возвращаясь к линиям ООН он попал в засаду, группа китайских солдат спряталась в окопе с автоматическим оружием.
A group wipes when all party members die and have no way to resurrect themselves. Если все участники похода погибли и среди них не осталось никого, кто мог бы воскресить товарищей, отряд считается разгромленным.
I got a report today that captain Wilk's group was surrounded by the army and the security police. Получил сообщение, что сегодняшней ночью отряд капитана Вилька был окружен войсками.
In November 1944, a group of 30 Luxembourgish resistance members commanded by Victor Abens was attacked by Waffen SS soldiers in the castle at Vianden. В ноябре 1944 года части Ваффен-СС атаковали отряд люксембургских партизан численностью 30 человек, находившийся под командованием Виктора Абенса, в замке в районе Виандена.
A group of 50 partisans under the command of Adamanov attacked the enemy garrison, despite the numerical superiority of the enemy's forces, and began pushing the Germans back towards the railway. Отряд из 50 партизан под командованием Адаманова, несмотря на превосходство сил противника, напал на вражеский гарнизон, оттеснив немцев к железной дороге и сохранив жизни многих сельчан.
Больше примеров...
Сгруппировать (примеров 52)
The Commission established a work programme in view of its considerations in paragraphs 154-174 above, and decided to group the priority items as follows: Subject В свете своих соображений, изложенных в пунктах 154-174 выше, Комиссия определила программу работы и решила сгруппировать приоритетные вопросы следующим образом:
That is part of the normal procedure followed last year, and I think that to try to group our explanations together all at the same time could give the impression that there is a link between each draft resolution, which is not the case. Это часть нормальной процедуры, которая применялась в прошлом году, и я считаю, что попытки одновременно сгруппировать наши объяснения все вместе создали бы впечатление того, что между каждым проектом резолюции есть связь, но это не так.
Since draft article 6, paragraph 4, did not address all of the circumstances in which parties might wish to turn to the Secretary-General of the PCA, it was more logical to group all of the exceptions under draft article 41, paragraph 4. Поскольку пункт 4 проекта статьи 6 не рассматривает все обстоятельства, в которых стороны могут пожелать обратиться к Генеральному секретарю ППТС, более логично сгруппировать все исключения в пункте 4 проекта статьи 41.
In this case, use the sub-folder feature of the Style Template wizard to group similarly styled data into subfolders. В этом случае используйте функцию вложенных папок мастера шаблонов стилей, чтобы сгруппировать данные с похожим стилем во вложенные папки.
In order to analyse the differential impacts of environmental regulations on countries, it might be useful, from a theoretical point of view, to group countries on the basis of their export dependence on natural-resource-based products. Для анализа разнопланового воздействия экологических норм на разные страны, по-видимому, целесообразно с теоретической точки зрения сгруппировать их, исходя из критерия их зависимости от экспорта продукции, производимой на базе природных ресурсов.
Больше примеров...
Группировать (примеров 50)
Use the Number of buckets selector to indicate how to group the range of field values. Используйте средство выбора Количество сегментов, чтобы указать, как группировать диапазон значений поля.
It is convenient to group the technologies with reference to existing or proposed national and international emission standards differing in stringency of control. Целесообразно группировать эти технологии со ссылкой на существующие или предлагаемые национальные и международные стандарты в области выбросов в зависимости от жесткости мер борьбы с загрязнением.
7.1.7. For demonstration purposes of this paragraph the manufacturer may group vehicles within an OBD family by any other successive and non-overlapping 12 month manufacturing periods instead of calendar years. 7.1.7 Для целей подтверждения, предусмотренных настоящим пунктом, изготовитель может группировать транспортные средства в пределах какого-либо семейства БД не по календарным годам, а по любым иным последовательным и не накладывающимся друг на друга 12-месячным периодам производства.
For now the texts will not be arranged in groups, but if this section of the site shows up to be interesting, we shall do our best to group them in the most convenient way for you and for ourselves. Пока тексты не будут разделены на группы, но если эта секция сайта окажется интересной, то мы будем стараться группировать их самым удобным способом.
Thus, some way of determining where to cease smoothing is needed to group smooth parts of a mesh, just as polygons group 3-sided faces. Поэтому, нужен способ определения где прекращать сглаживание для того, чтобы группировать гладкие части сетки, также, как полигоны группируют трёхсторонние грани.
Больше примеров...
Group (примеров 2093)
Bonnier AB (Swedish pronunciation:; also the Bonnier Group) is a privately held Swedish media group of 175 companies operating in 15 countries. Bonnier AB (также Bonnier Group) - шведская медиагруппа из 175 компаний, действующих в 16 странах.
After moving the Bayrock Group to Trump Tower, Arif developed a relationship with billionaire businessman Donald Trump. После перемещения Ваугоск Group в Трамп-тауэр, Ариф развил отношения с бизнесменом-миллиардером Дональдом Трампом.
Significant shareholders include Planeta DeAgostini and RTL Group. К существенным акционерам относятся Planeta DeAgostini и RTL Group.
I find that the simplest way to test free/busy from GroupWise into Exchange is to use a Group Schedule for reasons that will become obvious. Я считаю, что самым простым способом тестирования free/busy с GroupWise на Exchange является использование группового графика (Group Schedule) по причинам, которые вскоре станут понятны вам.
Family company AG FOODS Group a.s. is a specialist in development, production, and distribution of instant drink mixtures since the year 1990. Семейное АО «AG FOODS Group» является с 1990 года специалистом по развитию, производству и дистрибуции растворимых напитков в сухом виде.
Больше примеров...
Природопользованию (примеров 362)
A partnership forum will be convened during the first half of 2006 to provide a platform for securing firm commitments to support the future work of the Environmental Management Group. В первой половине 2006 года будет созван партнерский форум, который послужит платформой для принятия твердых обязательств в поддержку будущей работы Группы по рациональному природопользованию.
The Environment Management Group has been notified of the award of a contract to experts to conduct an initial environmental review, following a competitive tender in June 2005. Группа по рациональному природопользованию была уведомлена о подписании контракта с экспертами на проведение начальной экологической оценки после конкурса, проведенного в июне 2005 года.
Following the senior officials' sixteenth meeting, the statement by the executive heads of the member organizations of the Environment Management Group was made available to the General Assembly at its high-level meeting as a contribution to the International Year of Biodiversity, on 22 September 2010. По завершении шестнадцатого совещания старших должностных лиц заявление исполнительных глава организаций-членов Группы по рациональному природопользованию было передано Генеральной Ассамблее на ее совещании высокого уровня 22 сентября 2010 года в качестве вклада в проведение Международного года биоразнообразия.
Executive summary Environment Management Group secretariat Секретариат Группы по рациональному природопользованию
In response, a report by the Environmental Management Group proposed to the Chief Executives Board for Coordination a framework for guiding the work, a strategic approach on how to achieve a climate-neutral United Nations and a commitment from all agencies to implement the initiative. Группа по рациональному природопользованию подготовила в этой связи доклад, в котором Координационному совету руководителей была предложена рамочная программа работы, а также был представлен стратегический план действий по приданию Организации Объединенных Наций климатически нейтрального характера и всем учреждениям было предложено взять на себя обязательство по осуществлению этой инициативы.
Больше примеров...
Стран (примеров 7800)
This group is also sometimes referred to as the Group of 12 or NIS and includes the countries that used to be part of the Soviet Union, except for the three Baltic States: Эту группу стран иногда называют Группой 12 или ННГ и к ней относятся страны, входившие ранее в состав СССР (за исключением трех стран Балтии):
The Bahamas welcomes the approval by the Group of Seven of a debt-relief plan for the world's poorest nations. Багамы приветствуют одобрение "семеркой" плана облегчения задолженности беднейших стран мира.
and Government of the Rio Group, held in Quito on 4 and и правительств стран - членов Группы Рио, состоявшейся в Кито
One of the major developments over the past several years has been the fact that the number of States in the Eastern European Group has almost doubled. Одним из крупнейших событий последних нескольких лет стало то, что число стран в Группе восточноевропейских государств почти удвоилось.
The Government of Bosnia has displayed a sense of responsibility by accepting the peace proposal of the five-nation Contact Group, which has recently been endorsed by the Security Council. Правительство Боснии и Герцеговины продемонстрировало чувство ответственности, согласившись с мирным предложением Контактной группы пяти стран, которое недавно было одобрено Советом Безопасности.
Больше примеров...
Компании (примеров 1303)
It's a unique opportunity for our country' ... Lord said Mulligan, the group's president. Лорд Маллиган, президент компании, заявил о том, что это уникальная возможность для нашей страны.
To be honest, I don't always feel like I'm part of the group. Если честно, я не всегда чувствую себя частью компании.
An ESCO company is a consultancy group that provides services to energy consumers to implement measures which reduce energy consumption and costs in a technically and financially viable manner. ЭСКО, или энергосервисные компании, - это компании, которые разрабатывают и внедряют проекты, направленные на повышение эффективности использования энергии потребителем и уменьшение его затрат на потребляемую энергию.
Mr. Magnus Ericsson, Raw Materials Group, Sweden, made a presentation on "The ownership structure of the iron ore industry in the 1990s". Г-н Магнус Эрикссон из компании "Ро матириалз груп" (Швеция) выступил с докладом "Структура собственности в железорудной промышленности в 90-х годах".
Upon examination of the airport's air traffic records, the Group of Experts noted that the Butembo Airlines Antonov 28 had flown on 28 December 2004 from Mwanza to Butembo. При ознакомлении с учетной летной документацией в аэропорту Группа экспертов установила, что самолет «Ан-28», принадлежащий компании «Бутембо эйрлайнз», совершил 28 декабря 2004 года рейс из Мванзы в Бутембо.
Больше примеров...
Организации (примеров 11860)
The Group called upon the donor community, other international organizations and Member States to help fund the initiative. Группа призывает сообщество доноров, другие международные организации и государства - члены оказывать помощь в финансировании этой инициативы.
The Group of Governmental Experts on Small Arms recommends the following further actions be taken by the United Nations, international and regional organizations, and by States. Группа правительственных экспертов по стрелковому оружию рекомендует следующие дальнейшие меры, которые надлежит принять Организации Объединенных Наций, международным и региональным организациям, а также государствам.
Jordan recommends and supports the idea of converting the Group of Experts into a United Nations body similar to the Statistical Commission and the Population Commission. Иордания рекомендует и поддерживает идею превращения Группы экспертов в один из органов Организации Объединенных Наций, подобный Статистической комиссии и Комиссии по проблемам народонаселения.
The Contact Group welcomes the continuation of consultations in the United Nations Security Council, in view of the implications of the situation in Kosovo for regional security. Контактная группа приветствует продолжение консультаций с Советом Безопасности Организации Объединенных Наций, учитывая значение ситуации в Косово для региональной безопасности.
In this respect, the Division convened a Group of Experts on Maritime Delimitation from 7 to 9 April 1999 at United Nations Headquarters. В этой связи 7-9 апреля 1999 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций Отдел созвал группу экспертов по морской делимитации.
Больше примеров...