Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Group - Стран"

Примеры: Group - Стран
In that connection, Ukraine developed and produced space vehicles for peaceful purposes and belonged to the group of seven countries that launched their space launch vehicles regularly. В этой связи Украина разрабатывает и производит космические аппараты в мирных целях и принадлежит к группе семи стран, которые регулярно производят запуски своих космических аппаратов.
The IIMS was an information backup and support system enabling the relevant authorities of the GUAM group of countries to exchange data and other information through a protected satellite communications channel. МИАС представляет собой систему резервного хранения данных и информационного обеспечения, дающую возможность соответствующим ведомствам группы стран ГУАМ обмениваться данными и другой информацией через защищенный канал спутниковой связи.
In the first group of countries, government agencies offer guarantee and insurance schemes against non-payment by buyers abroad due to commercial and political risks. В первой группе стран правительственные агентства предлагают системы гарантирования и страхования на случай неплатежей зарубежных покупателей по причине коммерческих и политических рисков.
One participant proposed the establishment of a group of experts to also analyse the impacts of external debt on developing countries and determine appropriate mechanisms to reduce its burden. Один участник предложил создать группу экспертов для анализа последствий внешней задолженности для развивающихся стран и определения надлежащих механизмов для уменьшения ее бремени.
Therefore, it is difficult, or even impossible, to talk about benefits of international trade and globalization for this particular group of countries. Поэтому трудно, и даже невозможно, говорить о благах международной торговли и глобализации для этой конкретной группы стран.
Its unique legitimacy flows from a universal perception that it pursues a larger purpose than the interests of one country or a small group of countries. Ее уникальная легитимность проистекает от универсальной концепции, согласно которой она преследует более высокую цель, чем интересы одной страны или небольшой группы стран.
One speaker, on behalf of a group, noted that United Nations web sites have income-generation potential in some instances. Один оратор, выступивший от имени группы стран, заявил что веб-сайты Организации Объединенных Наций в каких-то случаях могут приносить доход.
One speaker, on behalf of a large group, pointed to the Department's strategic efforts to computerize the Library, which were welcomed. Один из ораторов от имении большой группы стран отметил стратегические усилия Департамента по компьютеризации Библиотеки, что можно только приветствовать.
The group has also done preparatory work on African issues before they come to the Council, notably the workshop session on the Mano River Union in July. Группа также вела подготовительную работу по связанным с Африкой вопросам, до того как эти вопросы поступают на рассмотрение Совета, в частности, в июле провела практикум, касающийся Союза стран бассейна реки Мано.
One of the first official acts of the newly constituted Council was performed by a group of representatives of Latin American and Caribbean States, who established the Latin American Space Association. Одним из первых официальных шагов недавно учрежденного Совета было создание по инициативе группы представителей стран Латинской Америки и Карибского бассейна Латиноамериканской космической ассоциации.
We have, therefore, a group of six countries with a common currency, an achievement from which ECCAS can take inspiration. Поэтому у нас есть группа из шести стран, имеющая общую валюту, и это является достижением, которое служит источником вдохновения для ЭСЦАГ.
A second group of countries will be visited in 2010 and a third one in 2011. Вторую группу стран Турне охватит в 2010 году, а третью - в 2011.
The Information Centres in Dhaka, Kathmandu and Yangon serve countries that are in the group of 50 Least Developed Countries. Информационные центры в Дакке и Катманду обслуживают страны, которые входят в Группу 50 наименее развитых стран.
His travels and performances with the group reached all 50 American states as well as over 35 countries. Гастроли Джона и выступления с группой достигли все 50 штатов Америки, а также более чем 35 стран мира.
Otherwise, we should have seen their graduation from the list, rather than their inclusion in the group of least developed countries. В противном случае наблюдалось бы сокращение этого перечня, а не включение в него новых стран.
The largest group of non-European visitors come from the United States, accounting for 14% of the total. Среди гостей из неевропейских стран наибольшую долю составляют граждане США (14 % от общего количества туристов).
With round about 1.500 customers the Monolith group ranks among the leading wholesalers for the import and distribution of selected East European specialties. Имея на сегодняшний день около 1.500 оптовых покупателей, предприятия группы Monolith занимают ведущие позиции на рынке продажи традиционных продуктов питания из стран СНГ и восточной Европы.
The SADC is a group of many southern African countries who have banded together in order to try to improve their individual socioeconomic status. САДК является группой из южноафриканских стран, которая призвана попытаться улучшить индивидуальный социально-экономический статус каждого из своих участников.
Countries from all regions are concerned about the situation of older women and some reported specific measures for mitigating poverty among this group. Положение пожилых женщин вызывает обеспокоенность в странах всех регионов, и ряд стран представили информацию о конкретных мерах по сокращению масштабов нищеты применительно к этой группе населения.
As a small group of countries increasingly accounts for the world's remaining oil reserves, their market dominance may threaten the pace of investment. Поскольку оставшимися мировыми нефтяными запасами распоряжается всё более узкая группа стран, их доминирование на рынке может поставить под угрозу скорость инвестиций.
For example, the momentum could expand southward and stimulate ASEAN, which has bilateral FTAs with all three countries, to join the group. Например, импульс может распространиться на юг и стимулировать АСЕАН, которая имеет двухсторонние соглашения о свободной торговле с каждой из трех стран, присоединиться к группе.
How should one compare growth records among a group of similar, developed countries? Как следует сравнивать уровень роста в группе похожих развитых стран?
Together with a group of friendly countries, the OAS and the Carter Center helped convince Chávez of the inevitability of a recall vote. ОАГ и Центр Картера, наряду с группой дружественных стран, помогли убедить Чавеса в неизбежности проведения голосования относительно его ухода.
The representative of a group of Parties said that developing countries' level of interest in the guidelines would be a key determinant of the way forward. Представитель группы Сторон сказал, что уровень интереса развивающихся стран к руководящим принципам будет ключевым фактором, определяющим перспективы дальнейшей деятельности.
It is an unlawful act carried out by one or two countries or a group of countries on the basis of double standards. Это незаконный акт, осуществляемый одной или двумя странами или группой стран на основе двойных стандартов.