Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Group - Стран"

Примеры: Group - Стран
The Rio Group requested information on the participation of the Latin American countries in the procurement of products from their region. Группа Рио просит представить информацию об участии латиноамериканских стран в закупках товаров из их региона.
The Group also reiterated that increased and non-discriminatory procurement opportunities for vendors from developing countries were a fundamental part of procurement reform. Группа также напоминает, что основной частью реформы является предоставление поставщикам из развивающихся стран более широких и не дискриминационных возможностей в области закупок.
Many States, including the majority of countries of the Rio Group, had also established national committees on international humanitarian law. Многие государства, в том числе большинство стран, входящих в Группу Рио, также учредили национальные комитеты по вопросам международного гуманитарного права.
It also supported moves to give more equitable voting power within the World Bank Group to the smallest poor countries. Она также одобряет шаги, призванные увеличить квоты наиболее мелких бедных стран в системе голосования в Группе Всемирного банка.
The Committee also continues to welcome the input of the Chairs of CARICOM and the African Group of Ambassadors. Комитет также с удовлетворением отмечает постоянную поддержку со стороны председателей КАРИКОМ и Группы послов африканских стран.
The African Group commended the EMPRETEC programme for its activities in support of entrepreneurship capacity-building. Группа африканских стран высоко оценивает программу ЭМПРЕТЕК за ее деятельность в поддержку укрепления предпринимательского потенциала.
Finally, the African Group called for a renewed partnership between developed countries and Africa. В заключение Группа африканских стран подчеркнула необходимость активизации партнерства между развитыми странами и Африкой.
Members of the Advisory Group serve in their individual capacity, and not as representatives of their countries or Governments. Члены Консультативной группы участвуют в ней в личном качестве, а не как представители своих стран или правительств.
With Sweden, Singapore had established a Group of Friends for Sustainable Cities. Сингапур вместе со Швецией создали группу друзей за построение устойчивых городов в составе 29 стран.
Brazil (on behalf of the Group of Latin America and Caribbean Countries) welcomed the draft optional protocol prepared by the Chairperson. Бразилия (от имени Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна) приветствовала подготовленный Председателем проект факультативного протокола.
Membership of the Group of Eight (G-8) should be enlarged to include countries such as China and India. Следует также увеличить число членов Группы восьми за счет включения таких стран, как Китай и Индия.
The Group of 77 and China has become highly relevant in advancing the interests of the developing countries in the United Nations. Роль Группы 77 и Китая приобретает особую важность в продвижении интересов развивающихся стран в Организации Объединенных Наций.
The Group also appreciated UNCTAD's efforts aimed at strengthening developing countries' capacity to better attract FDI and benefit from it. Группа высоко оценивает также усилия ЮНКТАД, направленные на укрепление возможностей развивающихся стран для более эффективного привлечения ПИИ и повышения от них отдачи.
The principles of gender equality and women's empowerment are also special priorities for the countries of our Group. Принципы гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин также являются особым приоритетом для стран нашей Группы.
The Group recommended that reporting arrangements should be complemented by independent evaluations in a small number of selected countries to measure the Fund's impact. Группа рекомендовала дополнить механизмы отчетности проведением независимых оценок в отношении небольшого числа отдельных стран для измерения результатов работы Фонда.
He stressed the importance attached by the Group to the proper representation within the two Departments of troop-contributing countries, most of which were developing countries. ЗЗ. Оратор подчеркивает то значение, которое Группа придает надлежащему представительству стран, выделяющих войска, большинство из которых являются развивающимися странами, в этих двух Департаментах.
The Group consisted entirely of developing countries whose situation demanded that more resources should be devoted urgently to improving the lives of their inhabitants. Группа состоит полностью из развивающихся стран, положение которых требует срочного выделения большего объема ресурсов для улучшения жизни их жителей.
In addition, the Least Developed Country Group and its Coordination Bureau have been informed about the preparations for the Conference. Кроме того, группа наименее развитых стран и ее Координационное бюро были проинформированы о подготовке к Конференции.
Haiti was the only member of the Rio Group which was a least developed country. З. Единственным членом Группы Рио, входящим в категорию наименее развитых стран, является Гаити.
The Group urged UNIDO to continue to emphasize and promote South-South cooperation for the benefit of Africans. Группа настоятельно призывает ЮНИДО и далее уделять повышенное внимание сотрудничеству Юг-Юг и содействовать его развитию в интересах африканских стран.
The Group also intends to continue its visits to producing countries during the next mandate. Группа намерена также в период действия следующего мандата продолжить программу посещения стран, производящих оружие.
The Group appreciated the assistance extended through subprogramme 4 to modernize developing countries' trade infrastructure in areas like customs automation, electronic commerce and transport management. Группа высоко оценивает помощь, предоставляемую по линии подпрограммы 4 для модернизации инфраструктуры торговли развивающихся стран в таких областях, как автоматизация таможенных служб, электронная торговля и управление в сфере транспорта.
Her Group was encouraged that contributions by developing countries made up for the major part of that increase. Ее Группа с воодушевлением приняла к сведению, что основную часть данного прироста составляли взносы развивающихся стран.
The usefulness of the work by the "MARS" Group for the CIS countries had been noted at these events. На этих мероприятиях была подчеркнута полезность работы Группы "МАРС" для стран СНГ.
The Group noted that additional work had been completed in several countries since the CCE data submission deadline in March 2005. Группа отметила, что в ряде стран после истечения установленных КЦВ крайних сроков представления данных в марте 2005 года была проведена дополнительная работа.