Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Group - Стран"

Примеры: Group - Стран
The third, revised set of Commission on Sustainable Development indicators was finalized in 2006 by a group of experts from developing and developed countries and international organizations. В 2006 году группа экспертов из развивающихся и развитых стран и из международных организаций завершила работу над третьим, пересмотренным сводом показателей Комиссии по устойчивому развитию.
For the least developed countries as a group, the period since the adoption of the Brussels Programme of Action was marked by a particularly strong growth acceleration. Для группы наименее развитых стран как таковой период развития после принятия Брюссельской программы действий был отмечен особенно бурными темпами экономического роста.
The latter group included 20 of the 29 countries with an HIV prevalence of 2.0 per cent or higher. В последнюю группу входят 20 из 29 стран, в которых доля ВИЧ-инфицированных составляет 2 процента или более.
For this reason I do not believe it is helpful to say that the discussion is between the President and one particular group of countries. И поэтому, как мне думается, нет смысла говорить, что дискуссия идет между Председателем и группой стран.
The UNCTAD Handbook of Statistics focuses on the group of 29 small island developing countries identified by UNCTAD as its operational list. Статистический справочник ЮНКТАД содержит данные по группе из 29 малых островных развивающихся стран, внесенных ЮНКТАД в ее оперативный перечень.
The trade volume of developing countries as a group has already surpassed the pre-crisis peak, but that of developed economies is still lagging. Объем торговли развивающихся стран как группы уже превысил максимальный докризисный уровень, а аналогичный показатель развитых стран все еще ниже этого уровня.
Since 2007, the external debt stocks of least developed countries as a group increased by 12 per cent, reaching 160.9 billion in 2009. За период с 2007 года объем внешнего долга по группе наименее развитых стран вырос на 12 процентов до 160,9 млрд. долл. США в 2009 году.
The group could improve indicators to estimate the sustainable development of affected countries; Группе надлежит доработать показатели для оценки устойчивого развития соответствующих стран;
Another related proposal is that the overall deviation from a baseline for developing countries as a group by 2020 be quantified at 15 - 30 per cent. Еще одно связанное с этой темой предложение заключается в том, что общее отклонение от исходных условий для развивающихся стран как группы к 2020 году должно составить 15-30%.
In its review of the environmental issues involved, the drafting group had been unable to reach agreement on the need to validate the model used for the Sahelian countries. При рассмотрении связанных с этим природоохранных проблем редакционная группа не смогла достичь согласия в вопросе о необходимости утверждения модели, использовавшейся для сахелианских стран.
One representative requested that meetings of the proposed group should be held as infrequently as possible to avoid additional financial burden on developing countries. Один представитель просил, чтобы совещания предлагаемой группы проводились как можно реже во избежание создания дополнительного финансового бремени для развивающихся стран.
Another group of countries asked for the definition of advantages of having higher level of ambitions. Еще одна группа стран просила определить преимущества в связи с более амбициозными планами в этой связи.
Courses in a country or a group of countries; Курсы в стране или группе стран; взносы НУУ "натурой"
Several representatives, one speaking on behalf of a group or countries, said that the procedures for obtaining funding from GEF needed to be significantly simplified. Несколько представителей, один из которых выступал от имени группы стран, считали, что порядок получения финансирования по линии ФГОС необходимо существенно упростить.
One representative, speaking on behalf of a group of countries and supported by other representatives, emphasized that sustainable financing was one of the pillars of sound chemicals management. Один представитель, выступавший от имени группы стран и поддержанный рядом других представителей, подчеркнул, что устойчивое финансирование является одним из краеугольных камней рационального регулирования химических веществ.
One representative, speaking on behalf of a group of countries, introduced a conference-room paper containing a draft resolution pertaining to the Commission on Sustainable Development. Один представитель, выступая от имени группы стран, внес на рассмотрение документ зала заседаний с проектом резолюции, касающейся Комиссии по устойчивому развитию.
A small group of oil-producing countries in the Middle East also contributed to this increase, partly because of the expansion of their refining, petrochemical and metals industries. Этому росту способствует также небольшая группа стран - производителей нефти на Ближнем Востоке, в частности из-за расширения их нефтеперерабатывающих, нефтехимических и металлургических отраслей.
From the African group: [to be completed] от группы африканских стран: [будет дополнено];
One representative, speaking on behalf of a group of countries, welcomed the report on the Committee's activities and commended it on its work. Один из представителей, выступая от имени группы стран, приветствовал доклад о деятельности Комитета и положительно отозвался о его работе.
One representative, speaking on behalf of a group of countries, stressed his disappointment that the compromise text could not be adopted at the current meeting. Один из представителей, выступая от имени группы стран, подчеркнул свое разочарование тем, что на нынешнем совещании не удалось принять компромиссный текст.
One representative, speaking on behalf of a group of countries, expressed concern regarding the new replenishment figures contained in the supplemental report. Один из представителей, выступая от имени группы стран, выразил обеспокоенность в связи с новыми показателями пополнения, которые приводятся в дополнительном докладе.
So far, an initial group of five countries is participating in the ARFRICOMP programme (Ghana, Lesotho, Malawi, Swaziland and Zambia). Пока в программе АФРИКОМП участвует группа из первых пяти стран (Гана, Лесото, Малави, Свазиленд и Замбия).
One representative, speaking on behalf of a group of countries, welcomed all efforts to increase the predictability of funding and non-earmarked contributions to support the medium-term strategic and institutional plan. Один из представителей, выступавший от имени группы стран, приветствовал все усилия по повышению предсказуемости финансирования и нецелевых взносов в поддержку среднесрочного стратегического и институционального плана.
Number of experts by UNCCD country group Численность экспертов в разбивке по группам стран КБОООН
Repartition of experts by UNCCD country group according to discipline clusters Распределение экспертов по группам стран КБОООН и по категориям дисциплин