The establishment of an environmental management group would be a positive step in that direction. |
Создание группы по рациональному природопользованию было бы позитивным шагом в этом направлении. |
Creation of an environmental management group is within the purview of the Secretary-General himself. |
Создание группы по рациональному природопользованию входит в компетенцию самого Генерального секретаря. |
We welcome in principle the establishment of an environmental management group as a means to better coordinate and integrate environmental issues and aspects within the United Nations system. |
Мы в принципе приветствуем создание Группы по рациональному природопользованию в качестве средства лучшей координации и интеграции природоохранных аспектов в рамках деятельности системы Организации Объединенных Наций. |
The United States would support him should he choose to constitute an environmental management group that will take a critical look at environmental issues within the United Nations system. |
Соединенные Штаты поддержат его, если Генеральный секретарь сможет создать такую группу по рациональному природопользованию, которая будет критически рассматривать вопросы окружающей среды в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
However, in our view, the decision to establish the environmental management group will be considered a major step towards improving coordination among agencies. |
Тем не менее мы считаем, что решение о создании группы по рациональному природопользованию явится крупным шагом вперед в деле улучшения межучрежденческой координации. |
Overall coordination of activities is facilitated through the Environmental Management Group. |
Содействие общей координации деятельности оказывает Группа по рациональному природопользованию. |
A flow chart of the conceptual framework may be viewed on the Environment Management Group. |
В графическом виде концептуальная основа изложена на сайте Группы по рациональному природопользованию. |
In February 2005, a report on the evaluation of the performance of the Environmental Management Group was issued. |
В феврале 2005 года был издан доклад, посвященный оценке деятельности Группы по рациональному природопользованию. |
Thus, the Environment Management Group has developed an environment and social sustainability framework. |
Так, например, Группа по рациональному природопользованию разработала систему обеспечения экологической и социальной устойчивости. |
UNEP will use its position in the Environmental Management Group to catalyse action based on its findings. |
ЮНЕП воспользуется своим положением в Группе по рациональному природопользованию для стимулирования действий, основанных на ее выводах. |
The environmental dimension of sustainable development was enhanced in the United Nations system through the work of the Environmental Management Group. |
Роль экологического аспекта устойчивого развития повысилась в рамках системы Организации Объединенных Наций благодаря работе Группы по рациональному природопользованию. |
This framework was developed in 2011 as an inter-agency initiative through the Environment Management Group. |
Этот механизм был разработан в 2011 году в качестве межучрежденческой инициативы через Группу по рациональному природопользованию. |
The Environmental Management Group will be requested to contribute to this brokering function. |
К Группе по рациональному природопользованию будет обращена просьба внести свой вклад в это начинание. |
The Environmental Management Group is expected to address coordination, linkages and complementarities among multilateral environmental conventions and the programmes of the United Nations system. |
Группа по рациональному природопользованию призвана решать вопросы координации, увязки и взаимодополняемости многосторонних природоохранных конвенций и программ системы Организации Объединенных Наций. |
This effort is carried out under the Environmental Management Group and facilitated by UNEP and UNEP-WCMC. |
Эта работа проводится под эгидой Группы по рациональному природопользованию, а содействие ей оказывают ЮНЕП и ВЦМП ЮНЕП. |
The recommendation is expected to be ready for the Environment Management Group at its seventeenth meeting, in September 2011. |
Ожидается, что эта рекомендация будет представлена Группе по рациональному природопользованию на ее семнадцатом совещании в сентябре 2011 года. |
Several participants said that it was necessary to enhance further the role of the Environment Management Group. |
Ряд участников заявил, что необходимо и далее повышать роль Группы по рациональному природопользованию. |
The Executive Director took several other follow-up actions in his capacity as Chair of the Environment Management Group. |
Директором-исполнителем были предприняты и некоторые другие последующие шаги в качестве председателя Группы по рациональному природопользованию. |
The implementation of the climate-neutral United Nations initiative is guided and supported by the Environment Management Group. |
Реализацию инициативы по обеспечению климатически нейтральной Организации Объединенных Наций направляет и поддерживает Группа по рациональному природопользованию. |
The Environment Management Group has also been entrusted with attending to the inter-agency aspects of international environmental governance processes. |
Группе по рациональному природопользованию было также поручено заняться межучрежденческими аспектами процессов, касающихся международного экологического руководства. |
The session was chaired by Mr. Janos Pasztor, Director of the Environment Management Group. |
Председателем сессии был г-н Янош Паштор, руководитель Группы по рациональному природопользованию. |
These meetings should preferably be held back-to-back with the meetings of the Environmental Management Group to promote synergies with the intergovernmental organizations represented there. |
Желательно, чтобы эти совещания были приурочены к совещаниям Группы по рациональному природопользованию в целях содействия развитию синергических связей с межправительственными организациями, представленными в этой Группе. |
Increased systematic attention accorded to environmental issues and UNEP's activities and policy guidance at the inter-agency level, including through the Environmental Management Group. |
Повышенное внимание, регулярно уделяемое экологическим вопросам, а также мероприятиям и программным установкам ЮНЕП на межучрежденческом уровне, в том числе посредством Группы по рациональному природопользованию. |
Lastly, some representatives expressed support for the work of the Environmental Management Group in promoting cooperation on environment within the United Nations system. |
В заключение некоторые представители заявили о своей поддержке работы Группы по рациональному природопользованию в деле развития сотрудничества в области экологии в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
This work is captured under the United Nations Climate Neutral Strategy facilitated by the inter-agency Environment Management Group. |
Эта работа проходит под флагом стратегии климатической нейтральности Организации Объединенных Наций, реализации которой способствует межучрежденческая Группа по рациональному природопользованию. |