Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Group - Стран"

Примеры: Group - Стран
The benefits of globalization remain highly concentrated within a relatively small group of countries. Блага глобализации по-прежнему сконцентрированы в относительно небольшой группе стран.
Accordingly, an ad hoc consultative group was formed consisting of experts from a range of countries and organizations. Соответственно, была сформирована специальная консультативная группа, в состав которой вошли эксперты из целого ряда стран и организаций.
Additional investment in extractive industries and efforts to introduce resource-saving manufacturing technologies would be particularly beneficial for this group of countries. Дополнительные инвестиции в добывающие отрасли и внедрение ресурсосберегающих технологий в обрабатывающих секторах могли бы принести большую пользу этой группе стран.
The small group did recommend however that delegates inform their national authorities of the problem. Вместе с тем эта небольшая группа рекомендовала делегатам проинформировать национальные компетентные органы своих стран об этой проблеме.
The ROAR analysis includes an assessment of whether the results reflect any systematic variation according to country income group. Анализ в ГООР включает в себя оценку того, насколько результаты отражают какое-либо систематическое отклонение в группе стран с тем или иным уровнем дохода.
It was suggested to users that, rather than rank countries, they should preferably group countries by broad size categories. Пользователям предлагается вместо классифицирования стран группировать их по широким категориям в зависимости от их размера.
It was mentioned above that only a small group of former command economies are approaching the state of "normal" market economies. Как уже отмечалось выше, лишь небольшая группа бывших стран с командной экономикой приближается к состоянию «нормальной» рыночной экономики.
Nevertheless, the Committee continues to believe that it should give particular attention to this group of countries. Тем не менее Комитет по-прежнему считает, что он должен уделять особое внимание этой группе стран.
The expert seminar for the western group had studied the remedies available to victims. Упоминавшийся ранее семинар экспертов по вопросу о средствах правовой защиты, открытых для жертв, был организован для группы западных стран.
This holds for Europe as a group and for most of the individual countries. Это касается как Европы в целом, так и большинства отдельных стран.
In the OECD/Eurostat group a corresponding share of countries is 24 per cent. В группе ОЭСР/Евростата соответствующая доля стран составляет 24 процента.
55 per cent of the ICP group supports this concept. Эту концепцию одобряют 55 процентов стран из группы ПМС.
That group of countries still has specific needs and should not be penalized for their development efforts. У этой группы стран сохраняются особые потребности, и они не должны оказываться в невыгодном положении в результате осуществления усилий в области развития.
The benefits of new development approaches have only been felt by a small group of developing countries and countries with economies in transition. Выгоды от применения новых подходов в сфере развития затронули пока узкую группу развивающихся государств и стран с переходной экономикой.
Competition authorities of UN/ECE member countries are the main target group for this meeting. Это совещание предназначено главным образом для органов стран - членов ЕЭК ООН, отвечающих за поощрение конкуренции.
Some post-socialist countries in this group are projected to regain their 1985-1990 level of life expectancy only by 2005-2010. Как ожидается, ряд бывших социалистических стран этой группы выйдут на уровне продолжительности жизни 1985-1990 годов лишь к 2005-2010 годам.
Three proposals were made to address the concerns of the first group of countries. Для учета моментов, вызвавших обеспокоенность у первой группы стран, были сделаны три предложения.
In strategic terms, no other country or group of countries has the capacity to replace the US. В стратегических сроках, ни одна другая страна или группа стран не смогут заменить США.
Colombia had therefore joined with the group of countries that favoured abolition. Поэтому Колумбия присоединяется к группе стран, выступающих за ее отмену.
Human rights had little meaning when 1.3 billion people lived in poverty, while a small group of rich countries enjoyed unsustainable patterns of consumption. Права человека не имеют какого-либо существенного значения, когда 1,3 миллиарда человек проживают в условиях нищеты, в то время как небольшая группа богатых стран пользуется нерациональными моделями потребления.
A primary goal of UNCTAD in that regard was to put the interests of the latter group of countries on the map. Одна из главных задач ЮНКТАД в этом контексте заключается в том, чтобы обеспечить учет интересов этой последней группы стран.
Recently, a group of African countries had recommended the launching of an African decade for the period 2000-2010. Недавно Группа африканских стран рекомендовала организовать проведение африканского десятилетия в период 2000-2010 годов.
The importance of these draft resolutions to our group of countries is obvious. Важность этих проектов резолюции для нашей группы стран вполне очевидна.
It is dedicated to the concerns of a special group within our population, older persons. Он посвящен проблемам особой группы населения наших стран - пожилым людям.
In one group of countries in Africa, a fraternal continent in great need, about 200 Cuban physicians are providing services. Двести кубинских врачей предоставляют услуги населению одной группы стран Африки - братского нам континента, который остро нуждается в помощи.