Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Group - Стран"

Примеры: Group - Стран
Similarly to the GCC countries, this group also pursued tight fiscal policies in 1998, restricting the growth of both current and capital expenditures. Как и страны ССЗ, в 1998 году эта группа стран также проводила жесткую бюджетную политику, ограничивая рост текущих расходов и капиталовложений.
The World Bank, the lead agency for consultative group meetings, is a major source of multilateral assistance to the least developed countries. Всемирный банк - ведущее учреждение, занимающееся проведением заседаний консультативной группы, является основным источником многосторонней помощи для наименее развитых стран.
Nevertheless, donor countries were making selective contributions in support of human rights in a smaller group of countries. Несмотря на это, страны-доноры на избирательной основе делают взносы на цели поощрения прав человека в небольшой группе стран.
Subject to the agreement of the country concerned, UNDCP will participate in consultative group meetings organized by the World Bank for particular countries. Если будет получено согласие соответствующей страны, то ЮНДКП примет участие в совещаниях консультативных групп, организуемых Всемирным банком для конкретных стран.
In a third group, State capacity is low, but nevertheless is not being used in the most productive manner. В третьей группе стран потенциал небольшой, но, тем не менее, не используется максимально продуктивно.
We are one of the group of countries that fulfil the aim of allocating more than 0.7 per cent of our gross national product to development. Мы входим в группу стран, выделяющих более 0,7 процента от нашего валового национального продукта на цели развития.
Fourteen votes were cast in favour of the draft resolution submitted by a group of Western countries; this constitutes an appeal that must be heeded. За проект резолюции, представленный группой западных стран, было подано 14 голосов; такой призыв нельзя оставить без внимания.
Benin, a small African country which was a member of the group of least developed countries, fulfilled its financial obligations to the United Nations. Бенин, маленькая африканская страна, входящая в группу наименее развитых стран, выполняет свои финансовые обязательства перед Организацией Объединенных Наций.
The time limit for statements by delegations speaking on behalf of a group of countries should be 15 minutes. Что касается времени выступлений, то делегациям, которые выступают от имени группы стран, следует отводить на выступление 15 минут.
Some countries of the continent that belonged to the middle-level income category at the beginning of the decade now belong to the group of least developed countries. Некоторые страны континента, которые в начале десятилетия принадлежали к категории стран со средним уровнем доходов, сейчас принадлежат к группе наименее развитых стран.
While the latter had called for a comprehensive rationalization of the Commission's agenda and working methods, the Western group had proposed a piecemeal approach. Если последние призвали к всеобъемлющей рационализации повестки дня и методов работы Комиссии, то группа стран Запада предлагает половинчатый подход.
Hence, the scope for this particular group of countries to be given more favourable treatment in the multilateral trading system or in the sphere of development financing should be expanded. Таким образом, следует расширить возможности предоставления данной группе стран более благоприятного режима в рамках международной торговой системы или в сфере финансирования развития.
Slovenia still belongs to the group of countries with the smallest number of prisoners serving sentences in relation to the number of inhabitants. Словения пока еще принадлежит к группе стран с наименьшим соотношением численности заключенных, отбывающих приговоры, с общей численностью населения.
A third group of clandestine immigrants come from Eastern Europe and move towards the West, hoping to achieve better conditions of life and work. Третья группа нелегальных иммигрантов - это выходцы из стран Восточной Европы, которые перебираются на Запад в надежде на улучшение условий жизни и труда.
Likewise, Mexico believes that this process should be inclusive and should not simply be limited to a group of countries. Аналогичным образом, Мексика считает, что этот процесс должен быть всеобъемлющим и не должен ограничиваться лишь одной группой стран.
The group distinctions used in this report are used solely to better describe and understand the various types of commonalities in their situation and have no political implications. Проводимые в настоящем докладе различия между группами стран служат исключительно цели более точного описания и понимания различных ситуаций, являющихся общими для некоторых из них, и не имеют никаких политических последствий.
The people did not support a dialogue with those serving countries considered to be aggressors; moreover, no rebel group agreed to attend. Народ отрицательно отнесся к этому диалогу с группами союзниками стран, считающихся агрессорами, и к тому же ни одно повстанческое движение не приняло этого приглашения.
In the 1990s, 48 countries were classified as LDCs, and only one, Botswana, was able to graduate out of the group. В 90-х годах в категорию НРС входили 48 стран, и лишь одной из них - Ботсване - удалось покинуть эту группу.
ISAR concurred with the consultative group's thinking that an abridged set of rules for smaller businesses could be particularly useful in developing countries. МСУО разделяет точку зрения консультативной группы о том, что сокращенный набор правил для менее крупных предприятий особенно оправдан в случае развивающихся стран.
The word "country" may include a group of countries, a region or a part of a country. Термин "страна" может включать группу стран, регион или какую-либо часть страны.
An executive cooperation group is already in operation to identify priority areas and to formulate projects of mutual interest to our countries. Уже работает исполнительная группа по вопросам сотрудничества, которая должна определить приоритетные области и проекты, представляющие взаимный интерес для наших стран.
I do not think it would be wise or accurate to put the blame on any one country or any one group of countries. Мне кажется, было бы неразумно и не точно возлагать вину на какую-либо одну страну или группу стран.
We know that the major decisions in the Council are made by one group - or even by a single country. Мы знаем, что основополагающие решения в Совете принимаются одной группой стран или даже одной страной.
GDP growth attained by this group of economies in 2001 was exceeded by nearly 2 percentage points in 2002. В 2002 году темпы роста ВВП в этой группе стран почти на 2 процентных пункта превысили аналогичный показатель за 2001 год.
On the economic front, most of the African countries are least developed countries, the group of which Bangladesh has the honour to coordinate. В экономическом отношении большинство африканских стран входят в группу наименее развитых стран, которую Бангладеш имеет честь координировать.