Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Group - Стран"

Примеры: Group - Стран
Regarding group allocation countries, the evaluation found that: Что касается распределения между группами стран, то оценка показала следующее:
One representative, speaking on behalf of a group of countries, suggested that a long-term approach should be taken to tackle emerging policy issues. Один представитель, выступая от имени группы стран, предложил использовать долгосрочный подход для решения возникающих вопросов политики.
Non-Western immigrants and descendants comprised between one fourth and one third of the target group for the initiative. От четверти до трети состава целевой группы, на которую ориентирована эта инициатива, - это иммигранты из незападных стран и их потомки.
A multilateral treaty could also be signed by a smaller group or by groups of countries, for example on a regional basis. Кроме того, многосторонний договор мог бы быть подписан меньшей группой или группами стран, например на региональной основе.
This categorization enables UNCTAD to provide assistance at the request of individual or group of countries and create synergy between different levels of interventions. Эта классификация позволяет ЮНКТАД оказывать поддержку по просьбе отдельной страны или группы стран и обеспечивать синергизм между различными уровнями работы.
Finally, the LDCs remain the most vulnerable group of countries. Наконец, НРС остаются наиболее уязвимой группой стран.
A further group of five countries is actively associated with the programme based on other sources of funding. Еще одна группа в составе пяти стран активно сотрудничает с программой при финансовой поддержке из других источников.
The experiences of the latter group of countries suggest that high economic growth rate is inversely related to abundance in natural resources. Опыт последней группы стран показывает, что высокие темпы экономического развития обратно пропорциональны изобилию природных ресурсов.
In October 2010, for example, a group of African mayors visited China to familiarize themselves with Chinese methods of urban management. Например, в октябре 2010 года группа мэров городов стран Африки посетила Китай для ознакомления с китайскими методами градоуправления.
Immigrants from the Nordic countries are often looked upon as a separate group. Эмигранты из Северных стран часто рассматриваются в качестве отдельной группы.
Firstly, Iceland is within the group of OECD countries where the poverty of children is measured the smallest. Во-первых, Исландия входит в группу стран ОЭСР, где оценочный уровень бедности является наименьшим.
Despite shortcomings, the results appear sufficiently robust to be used for giving a broad picture at the country group level. Несмотря на недостатки, полученные результаты были признаны достаточно надежными для их использования с целью получения общего представления о положении на уровне отдельных групп стран.
Assessment by country group and criterion, quantitative and qualitative indicators Оценка в разбивке по группам стран и критериям, количественным и качественным показателям
Five countries in this group are now members of the European Union. Пять стран этой группы сегодня являются членами Европейского союза.
The only direct financial contributions were made by a small group of committed countries through a mechanism managed by a well-known international auditing firm. Единственные прямые финансовые вклады были сделаны небольшой группой приверженных делу стран через механизм, управляемый хорошо известной международной аудиторской фирмой.
Participants from countries from the Eastern European group will be covered on a case-by-case basis. Участники из стран Восточноевропейской группы будут финансироваться по индивидуальной схеме.
A group of countries reaffirmed the key role of the General Assembly in the institutional framework for sustainable development. Группа стран подчеркнула ключевую роль Генеральной Ассамблеи в институциональных рамках устойчивого развития.
One country and a major group proposed that the Commission should be elevated to the status of a council body under the General Assembly. Одна из стран и одна основная группа предложили повысить статус Комиссии до уровня совещательного органа Генеральной Ассамблеи.
A group of countries identified strengthening international environmental governance as a key element and condition for improving the institutional framework for sustainable development. Группа стран назвала в качестве ключевого элемента и условия улучшения институциональных рамок устойчивого развития укрепление международного регулирования природопользования.
Overall, the average human development index value of least developed countries was the lowest of any group. Средний показатель развития человеческого потенциала в наименее развитых странах является самым низким в любой группе стран.
Experts noted that such a steering group would initially require an assessment of the current capacity of countries and the problems they faced. Эксперты отметили, что на начальном этапе такой руководящей группе потребуется оценить текущий потенциал стран и проблемы, с которыми они сталкиваются.
La Francophonie is not just a group of countries that share the use of the French language. Сообщество франкоязычных стран - это не просто группа государств, объединенных французским языком.
Figure XXIV Destination of country programmable resources by income group, 2009 Назначение ресурсов на осуществление программ в соответствии с приоритетами стран, с разбивкой по уровням дохода, 2009 год
Today, Albania belongs to the group of countries with middle to upper income levels. Сегодня Албания относится к группе стран со средним или превышающим средний уровнем дохода.
Together with a broad group of countries, Costa Rica has been strongly committed to the review process. Совместно с широкой группой стран Коста-Рика продолжает неуклонно придерживаться процесса обзора.