Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Group - Стран"

Примеры: Group - Стран
RMI is also a founding member of the recently established Pacific Islands Financial Supervisors, a group of regulators from the PIF (Pacific Islands Forum) countries that will be representing the region in the Basel Group. ON-SITE EXAMINATION Республика Маршалловы Острова является также одним из членов учредителей недавно созданной Группы финансовых инспекторов тихоокеанских островов, - группы, которая объединяет органы надзора от стран Форума тихоокеанских островов и которая будет представлять регион в Базельской группе.
Coordinated action in this regard at the summit meetings of the Presidents of the Rio Group, the Latin American countries and the non-aligned group, the General Conference of IAEA and the United Nations General Assembly, inter alia; предпринимать скоординированные действия в этой области, среди прочего, в ходе встреч на высшем уровне президентов стран - членов Рио-де-жанейрской группы, латиноамериканских стран и группы неприсоединившихся стран, а также на Генеральной конференции МАГАТЭ и Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций;
The spokesperson for the Latin American and Caribbean Group (Uruguay) endorsed the idea of reviewing the work of this interesting Group. Представитель Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна (Уругвай) поддержала идею проведения обзора работы этой интересной группы.
The Group notes that the decision of the Nuclear Suppliers Group will remain the basis for civil nuclear cooperation with India by Governments participating in the Nuclear Suppliers Group. Группа отмечает, что решение Группы ядерных поставщиков по-прежнему будет служить основой для сотрудничества с Индией правительств стран - членов Группы ядерных поставщиков в гражданской ядерной области.
Tanzania is a member of the Eastern and South African Anti-Money Laundering Group (ESAAMLG) and has observer status in the Egmont Group. Танзания является членом Группы стран восточной и южной частей Африки по борьбе с отмыванием денег (ГВЮАБОД) и имеет статус наблюдателя в Эгмонтской группе.
In that regard, Japan welcomes the continuing, devoted efforts to update the Nuclear Suppliers Group Guidelines by the Nuclear Suppliers Group participating Governments. В этой связи Япония приветствует продолжающиеся, целенаправленные усилия правительств стран - участниц Группы ядерных поставщиков по обновлению руководящих принципов Группы.
The report by the Group of Eight and other key donors on strengthening African peacekeeping capacity had been submitted to the Group's Ministers for Foreign Affairs. Министрам иностранных дел стран "восьмерки" был представлен доклад этой Группы и других основных доноров по укреплению африканских сил по поддержанию мира.
The joint OAU/ECA/ADB secretariat of the Ministerial Contact Group on Africa's external indebtedness organized a meeting of the Group at Tunis in 1994. Объединенный секретариат ОАЕ/ЭКА/АфБР Контактной группы на уровне министров по проблемам внешней задолженности африканских стран организовал совещание этой группы в Тунисе в 1994 году.
The G-24 Ministers of the developing countries (Intergovernmental Group of Twenty-Four on International Monetary Affairs) were represented by one of the Group's two Vice-Presidents. Министры развивающихся стран Межправительственной группы 24 по международным валютным вопросам (Группа 24) были представлены одним из двух заместителей председателя Группы.
In the other developing country areas Group 2 diseases accounted for more deaths than Group 1 diseases. В других регионах развивающихся стран смерть чаще была вызвана заболеваниями группы 2, чем болезнями группы 1.
The representative of Senegal, speaking on behalf of the African Group, emphasized the importance that his Group attached to the good implementation of technical cooperation programmes for Africa. Представитель Сенегала, выступая от имени Группы африканских стран, подчеркнул важное значение, которое его Группа придает надлежащему осуществлению программ технического сотрудничества для Африки.
The representative of Morocco, speaking on behalf of the African Group, said that his Group attached great importance to UNCTAD's expert meetings. Представитель Марокко, выступая от имени Группы африканских стран, сказал, что его Группа придает важное значение совещаниям экспертов ЮНКТАД.
The spokesman for the African Group (Morocco) said that his Group attached great importance to the issue of competition law and policy. Представитель Группы африканских стран (Марокко) заявил, что его Группа придает большое значение вопросу о законодательстве и политике в области конкуренции.
The spokesman for the African Group (Morocco) said that the richness of the information provided by ISAR's Chairman reflected the importance of the Group. Представитель Группы африканских стран (Марокко) отметил, что многогранность информации, изложенной Председателем МСУО, свидетельствует о важном значении Группы.
The spokesman for the African Group (Morocco) expressed his Group's concern with regard to documentation and the organization of work of the Working Party. Представитель Группы африканских стран (Марокко) высказал обеспокоенность Группы по поводу документации и организации деятельности Рабочей группы.
The Eastern European Group of States agreed that Ukraine would nominate a Vice-Chairperson to represent the Group on the Bureau. Группа восточноевропейских стран достигла договоренности о том, чтобы кандидатуру заместителя Председателя, представляющего Группу в Бюро, выдвинула Украина.
The spokesperson for the African Group (Kenya) said his Group was concerned that the Summit had marginalized Africa. Представитель Группы африканских стран (Кения) выразил от имени его Группы обеспокоенность по поводу того, что итоги встречи на высшем уровне приводят к дальнейшей маргинализации Африки.
To this end further to the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) region, the groups like Asia-Pacific Group, African Group and Latin America and the Caribbean Group could be recognized and considered as TIR Conventions groupings. С этой целью помимо Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) в качестве групп Конвенции МДП можно было бы обозначить и признать такие группы, как Азиатско-Тихоокеанская группа, Группа африканских государств и Группа стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
The representative of Argentina, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group, referred to the statement by the Group at the Board's opening session, which had highlighted the relevance that the Group attached to the TDR 2006 and its excellent contents. Представитель Аргентины, выступая от имени Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна, напомнил о выступлении его Группы на открытии сессии Совета, в котором было подчеркнуто значение, придаваемое Группой ДТР за 2006 год и его качественному содержанию.
The United Nations Development Group working groups, the Advisory Group and the full Development Group provided countries with support in piloting the "Delivering as One" initiative and prepared a toolkit on change management in response to requests from countries. Рабочие группы ГООНВР, Консультативная группа и вся ГООНВР оказывали поддержку странам, в которых на экспериментальной основе началось осуществление инициативы «Единство действий», и подготовили рекомендации по управлению преобразованиями в ответ на запросы, полученные от стран.
I would also like to endorse the statements of the Group of 77 and China, the Group of African States and the Group of Least Developed Countries. Мне хотелось бы также присоединиться к заявлениям Группы 77 и Китая, Группы африканских государств и Группы наименее развитых стран.
Unfortunately for the Commission, the word "Rationalization" was given different interpretation by the Western Group and the Movement of Non-Aligned Countries Group. К сожалению для Комиссии, слово "рационализация" по-разному интерпретировалось группой западных стран и группой неприсоединившихся стран.
The Group requested the secretariat to prepare for the next meeting a template for time schedules and tariffs for all countries involved in the EATL routes for approval by the Group. Группа поручила секретариату подготовить к следующему совещанию шаблон графиков движения и тарифов для всех стран, участвующих в ЕАТС, для одобрения Группой.
Mr. Baird (Australia), speaking on behalf of the Cairns Group of countries, said that the Group was deeply disappointed at the suspension of the Doha Round negotiations. Г-н Бэрд (Австралия), выступая от имени Кернской группы стран, говорит, что Группа глубоко разочарована приостановлением Дохинского раунда переговоров.
There had been a lack of interest on the part of a number of countries in the Group's work, and he believed that the Group should be suspended. Ряд стран не продемонстрировали какого-либо интереса к работе Группы, и, по его мнению, деятельность Группы следует приостановить.