Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Group - Стран"

Примеры: Group - Стран
Only a small group of producers and exporters in developing countries have the capitalization, infrastructure, technical expertise and market information to meet the requirements of shippers, processors and retailers. Только небольшая группа производителей и экспортеров развивающихся стран имеет капитализацию, инфраструктуру, технический опыт и информацию о рынке, которые необходимы для удовлетворения требований транспортных, перерабатывающих и розничных фирм.
The meeting invites representatives from countries interested in future activities of the IP advisory group to make written and/or oral proposals to the secretariat for such activities. Представителям стран, заинтересованных в будущей деятельности Консультативной группы по ИС, предлагается представить письменные и/или устные предложения секретариату в отношении проведения таких мероприятий.
A number of insolvency laws do not provide for unsecured creditors to be divided into different classes, rather they vote together as a single group. В законодательстве ряда стран о несостоятельности не предусматривается разделение необеспеченных кредиторов на различные категории, а устанавливается порядок, при котором они голосуют как единая группа.
Emphasis has been placed on least developed countries, with over 40 per cent of delivery going to that group of countries. Основной акцент делается на наименее развитые страны, и свыше 40 про-центов мероприятий нацелены на эту группу стран.
Proposals have been made that the Tobin tax could be implemented by a group of countries such as the European Union plus Switzerland. Выдвигаются предложения о том, чтобы налог Тобина был введен группой стран, таких, как Европейский союз плюс Швейцария.
For these reasons, the President of the General Assembly, in consultation with Member States, may wish to designate a dedicated, small steering group of countries, consisting of representatives from all regions. По этим причинам Председателю Генеральной Ассамблеи предлагается назначить в консультации с государствами-членами небольшую специальную руководящую группу стран в составе представителей от всех регионов.
One speaker, speaking on behalf of a large group, reiterated her commitment to a free press and its important role in a free society. Один оратор, выступая от имени большой группы стран, вновь подтвердил свою приверженность свободе печати и ее важной роли в свободном обществе.
One speaker, representing a large group of countries, welcomed the efforts of the Department to develop a strategy to publicize new peacekeeping missions, particularly in Africa. Один оратор, представляющий большую группу стран, приветствовал усилия Департамента по разработке стратегии для освещения деятельности новых миссий по поддержанию мира, особенно в Африке.
In some regions, these consultative processes have advanced to a stage where concrete proposals are being acted upon by the group of countries concerned. В некоторых регионах эти консультативные процессы достигли такого этапа, когда группа соответствующих стран осуществляет практическую деятельность на основе конкретных предложений.
It is the responsibility of a group of developed countries that are the ones that sell and buy the most weapons. И ответственность за это ложится на группу развитых стран, которая и занимается приобретением и продажей большей части такого оружия.
Every agenda item represents the vested interest of a Member State or group of Member States, and that includes both developed and developing countries. Каждый пункт повестки дня отражает кровную заинтересованность того или иного государства-члена или группы государств-членов, и это касается как развитых, так и развивающихся стран.
Moreover, the group of LDCs had begun to organize itself and set up a coordination bureau, chaired by Benin. Кроме того, группа наименее развитых стран начала принимать соответствующие организационные меры и создала координационную структуру во главе с Республикой Бенин.
The first group of countries to be reviewed have been identified, and consultations are being held with Ghana, Rwanda, Mauritius and Kenya. Была определена первая группа стран, в которых будут проведены обзоры, и в настоящее время проходят соответствующие консультации с Ганой, Руандой, Маврикием и Кенией.
Despite this realization, however, development assistance programmes have become more selective, aimed at a small group of countries that are in some way qualified. Однако, несмотря на понимание этого, программы помощи в целях развития становятся все более выборочными и ориентированными на небольшую группу стран, которые отвечают тем или иным требованиям.
Furthermore, the extent to which increased trade has led to employment expansion appears to be geographically uneven and largely confined to a small group of developing countries. Кроме того, расширение торговли, как представляется, в неодинаковой степени содействовало созданию новых рабочих мест в разных географических регионах, и главным образом это было характерно для небольшой группы развивающихся стран.
The private pension component, which was introduced in a group of countries as a second pillar of the pension scheme, is by definition not redistributive. Частный компонент пенсий, который был введен в группе стран в качестве второй базовой составляющей пенсионной схемы, по определению не является перераспределительным.
"The former colonies of Powers that divided the world among them and plundered it for centuries constitute today the group of underdeveloped countries. Бывшие колонии тех держав, которые поделили мир между собой и на протяжении веков разграбляли его, теперь составляют группу слаборазвитых стран.
No model of development that benefits only a few countries or a small group of people is acceptable or sustainable. Ни одна модель развития, подходящая лишь для нескольких стран или для небольшой группы народов, не является приемлемой для всех или устойчивой.
Remittances are relatively concentrated in a group of 20 developing countries, which stand for 80% of total world remittances. Большая часть поступлений по линии денежных переводов в мире (80 процентов) приходится на 20 развивающихся стран.
In this context, some participants expressed concern regarding the role of mini-ministerials and small group meetings in which most developing countries are not present. В этой связи некоторые участники выразили обеспокоенность по поводу роли министерских мини-совещаний и встреч небольших групп, на которых большинство развивающихся стран не присутствуют.
The group of four draft resolution therefore provides what is perhaps the only real avenue within the foreseeable future for Samoa to give effect and expression to its stated position. Поэтому проект резолюции группы четырех стран предусматривает то, что, является, возможно, единственным реальным путем в ближайшем будущем для Самоа, с тем чтобы оно претворило в жизнь и подтвердило свою заявленную позицию.
We welcome progress in that area, but it is equally important that our vulnerable group of countries receive urgent assistance to build resilience to such adversities. Мы приветствуем прогресс в этой сфере, но не менее важно, чтобы наша группа уязвимых стран получила незамедлительную помощь в деле создания собственного потенциала противостояния этим негативным явлениям.
As a group, developed countries are still far from achieving the long-standing goal of mobilizing 0.7 per cent of GNP in ODA. Группа развитых стран в целом все еще далека от достижения давней цели мобилизации 0,7 процента ВНП на ОПР.
As a first step, the reforms should achieve, at least, parity of voting power for developing countries as a group in the decision-making process within the Bretton Woods institutions. В качестве первого шага в связи с проведением реформы необходимо принять меры к тому, чтобы группа развивающихся стран имела в бреттон-вудских учреждениях при принятии решений, по меньшей мере, равную долю голосов по сравнению с развитыми странами.
Indexed value of Organization for Economic Cooperation and Development country imports by Standard International Trade Classification product group Проиндексированные значения импорта стран - членов Организации экономического сотрудничества и развития в разбивке по товарным группам Международной стандартной торговой классификации