Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Group - Стран"

Примеры: Group - Стран
The Convenor also introduced the Group's new Co-Convenor, Peter Jordan from the Dutch- and German-speaking Division. Руководитель представил также нового руководителя Группы Петера Джордана из Отдела голландско- и германоязычных стран.
The Russian Federation experienced the largest slowdown of any of the Group of Twenty (G20) economies. Из всех стран - членов Группы двадцати крупнейший спад пережила Российская Федерация.
A major concern of the countries of the Group is development. Развитие является главной обеспокоенностью стран этой Группы.
The African Union Commission and the Group of African States agree with this approach. Комиссия Африканского союза и Группа стран Африки согласны с применением такого подхода.
The Group of Least Developed Countries looked forward to the discussions on the organizational aspects of the Conference and of the preparatory committee. Группа наименее развитых стран с интересом ожидает проведения дискуссий по организационным аспектам работы Конференции и подготовительного комитета.
The African Group reiterated its full support for the work of the Special Committee on decolonization. Группа африканских стран вновь подтверждает свою полную поддержку деятельности Специального комитета по деколонизации.
From the outset, the Leading Group has paid attention to illegal financial flows from developing countries. С самого начала Инициативная группа занималась вопросами незаконной передачи финансовых ресурсов из развивающихся стран.
The Group of Experts is still awaiting a reply from a number of these countries. Группа все еще ожидает ответы от многих из этих стран.
The Group of Friends of Guinea-Bissau, chaired by the Gambia, was created in 1999 by 14 countries. В 1999 году 14 стран создали Группу друзей Гвинеи-Бисау, возглавляемую Гамбией.
The Group was composed of 28 delegates from a variety of countries and regions. В состав Группы входило 28 делегатов из различных стран и регионов.
The Group emphasized the very important contribution made by migrants to the development of destination countries. Группа подчеркивает весьма важный вклад, который вносят мигранты в развитие принимающих стран.
Meanwhile, the Group of 77 and China is an important stakeholder in the policy dialogue in support of the needs of developing countries. При этом Группа 77 и Китай являются важными участниками политического диалога в поддержку удовлетворения потребностей развивающихся стран.
A set of conclusions for the management of capital flows was endorsed by Group of 20 leaders during their 2011 summit in Cannes. Набор выводов в отношении управления потоками капитала был одобрен руководителями стран Группы 20 на их саммите 2011 года в Каннах.
Various Southern African Development Community, European, Ugandan and Burundian intelligence agents also confirmed the Group's findings concerning Rwandan violations of the embargo. Различные агенты Сообщества по вопросам развития стран юга Африки, европейских, угандийский и бурундийских разведслужб также подтвердили сделанные Группой выводы относительно нарушений эмбарго со стороны Руанды.
The Group calls on the facilitator to intensify consultations with all capitals in the region and to exert maximum efforts to that end. Группа призывает посредника активизировать консультации со столицами всех стран региона и прилагать максимум усилий с этой целью.
The Group was deeply concerned by further reductions in ODA to least developed countries. Группа выражает глубокую озабоченность дальнейшим уменьшением ОПР в адрес наименее развитых стран.
The Australia Group is a network of 33 countries that works towards harmonizing national export control measures on chemical and biological materials and technologies. Австралийская группа представляет собой объединение из ЗЗ стран, которые стремятся согласовывать национальные меры экспортного контроля в отношении химических и биологических материалов и технологий.
Selected international country groupings, such as the Group of 20 (G20), have become important forums for international economic policy coordination. Отдельные международные группы стран, такие как Группа 20, стали важными форумами для координации международной экономической политики.
The Group of Experts will be informed by the participating Governments, international organizations and other stakeholders about the pertinent issues. Группа экспертов будет проинформирована правительствами участвующих стран, международными организациями и другими заинтересованными сторонами по соответствующим вопросам.
UNCTAD continues to collaborate with other international organizations to support the deliberations of the Group of Twenty countries. ЮНКТАД продолжает сотрудничать с другими международными организациями в порядке поддержки работы стран "двадцатки".
The Monitoring Group has received poor cooperation from States members of the Gulf Cooperation Council in respect of its investigations regarding charcoal. Группа контроля получала слабое сотрудничество со стороны государств - членов Совета сотрудничества стран Залива в связи со своими расследованиями, касающимися древесного угля.
The Advisory Group will focus on specific sample countries to explore how cooperation with the international financial institutions can be improved. Консультативная группа будет уделять внимание конкретной группе стран для изучения вопроса о том, каким образом можно улучшить сотрудничество с международными финансовыми учреждениями.
The Senior Advisory Group stressed that there would be full transparency in the selection of the sample countries. Консультативная группа высокого уровня подчеркнула, что процесс отбора стран для включения в выборку будет полностью транспарентным.
The Group's recommendations provided a solid basis for an equitable, predictable and sustainable system of reimbursement to troop-contributing countries. Рекомендации Группы представляют собой прочную основу для справедливой, предсказуемой и устойчивой системы возмещения расходов стран, предоставляющих войска.
Responding to the African Group, he said that no country could sustain development without placing emphasis on quality employment. Отвечая на вопрос Группы африканских стран, оратор говорит, что ни одна страна не может поддерживать устойчивое развитие, не уделяя особого внимания качественной занятости.