Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Group - Стран"

Примеры: Group - Стран
This group includes 27 countries compiling supply and use tables. В эту группу входят 27 стран, составляющих таблицы баланса производства и потребления.
Other government representatives were asked to consider taking part in the small group. Представителям правительств других стран было предложено рассмотреть вопрос о том, чтобы принять участие в работе этой небольшой группы.
Luxembourg joined the group in 2000. В 2000 году в эту группу стран вошел Люксембург.
No country or group has a monopoly on selectivity. Ни одна страна или группа стран не должны обладать исключительным правом на применение избирательного подхода.
No country or group of countries can handle the problem alone. Ни одна страна или группа стран не может справиться с этой проблемой в одиночку.
Several other countries have since joined the group. В последующий период к этой группе присоединилось несколько других стран.
No nation or group of nations can claim immunity from such developments. Ни одна страна или группа стран не могут претендовать на полную защищенность от подобного рода событий.
Relatively high fertility is expected to characterize that group of countries in the future. Ожидается, что относительно высокие коэффициенты фертильности, характерные для этой группы стран, сохранятся и в будущем.
The least developed countries constitute one group that is particularly deserving of special treatment. Наименее развитые страны - одна из групп стран, которым в первую очередь следует предоставить особый режим.
The group worked closely with the cantons and neighbouring countries. Эта группа работала в тесном взаимодействии с соответствующими органами кантонов и соседних стран.
The rest belong mostly to the upper middle income group. Остальные страны принадлежат в основном к группе стран с доходом выше среднего.
Only nine other countries in that group have ratified it. Только девять других стран, входящих в эту группу, ратифицировали Договор.
One particularly vulnerable group is female migrant domestic workers third country nationals. Особо уязвимую группу представляют собой женщины-мигранты из числа домашней прислуги, являющиеся гражданами третьих стран.
A group of countries indicated that policy recommendations should respect national ownership and priorities. Группа стран указала на то, что в рекомендациях по разработке политики должны уважаться национальное участие и приоритеты.
Regarding countries in special situations, one important group was the small island developing countries. Что качается стран, находящихся в особой ситуации, то одной из важных групп являются малые островные развивающиеся государства.
To this end, the group was extended to include additional experts and country representatives. С этой целью состав группы был расширен с тем, чтобы включить в нее дополнительных экспертов и представителей стран.
The Roma are a very heterogeneous group of foreign migrants from central and eastern Europe. Рома представляют собой весьма неоднородную группу мигрантов из стран Центральной и Восточной Европы, и они имеют иностранное гражданство.
This group has mainly benefited from commodity price increases. Эта группа стран в основном выиграла от повышения цен на сырьевые товары.
A group of countries saw the guidelines as a practical tool for follow-up to the 2009 Nairobi High-level United Nations Conference on South-South Cooperation. По мнению одной из групп стран, руководящие принципы являются практическим инструментом для действий по итогам Найробийской конференции Организации Объединенных Наций высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг 2009 года.
Key decisions concerning the issues of global governance can no longer be the preserve of a small group of countries. Ключевые решения, касающиеся вопросов глобального управления, не могут далее оставаться прерогативой небольшой группы стран.
As a result, a group of developing countries took 20 new actions to improve transport and transit systems. В результате их реализации группа развивающихся стран осуществила 20 новых мер в целях совершенствования транзитно-транспортных систем.
The least developed country group as a whole saw its growth performance improve considerably in the past decade. З. Группа наименее развитых стран в целом отличалась существенным улучшением показателей своего экономического роста на протяжении прошедшего десятилетия.
Each group of countries in special situations currently holds one or two such meetings on a monthly basis. В настоящее время каждая из групп стран, находящихся в особой ситуации, ежемесячно проводит одно-два таких совещания.
The Istanbul Programme of Action has reaffirmed the mandate to provide appropriate support to the group consultations of least developed countries. В Стамбульской программе действий вновь подтверждается мандат Канцелярии Высокого представителя по оказанию необходимой поддержки групповым консультациям наименее развитых стран.
Both expressed concern that more than 50 per cent of UNCTAD posts were given to nationals from one regional group. Оба выступавших выразили обеспокоенность по поводу того, что более 50% должностей в ЮНКТАД занимают граждане стран одной региональной группы.