Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Group - Стран"

Примеры: Group - Стран
The African Group noted with satisfaction, however, that the share of resources devoted to the least developed countries had increased. Вместе с тем Группа африканских стран с удовлетворением отмечает увеличение доли ресурсов, предназначенных для наименее развитых стран.
The African Group appreciated the cooperation between the Organization and the Conference of African Ministers of Industry. Группа африканских стран высоко оценивает сотрудничество, существующее между Организацией и Конференцией министров промышленности африканских стран.
The heavy burden of external debt on developing countries and the high cost of debt servicing were a source of concern to the Rio Group countries. Огромное бремя внешней задолженности развивающихся стран и большие затраты на ее обслуживание являются причиной беспокойства стран Группы Рио.
This provision also corresponds to one of the recommendations of the non-aligned countries and the Group of 77. Это положение также соответствует одной из рекомендаций стран - участников Движения неприсоединения и стран - членов Группы 77.
The member countries of the Group of Latin American and Caribbean States have expressed in a number of forums our firm rejection of these practices. Государства-члены группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна в ряде форумов решительно осудили эту деятельность.
He agreed that there was a need for a database on competition issues for member countries of the Latin American and Caribbean Group. Выступающий признал необходимость создания базы данных по вопросам конкуренции для стран, входящих в Группу стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
In its chairmanship of the Group of 77 and China, the Sudan has accorded special attention to the repercussions of this crisis on the developing countries. Возглавляя Группу 77 и Китая, Судан уделяет особое внимание последствиям настоящего кризиса для развивающихся стран.
Through information and knowledge sharing, the Group presents procurement opportunities to potential suppliers from developing countries and from countries with economies in transition. Через обмен информацией и знаниями Группа способствует расширению возможностей участия в закупочной деятельности потенциальных поставщиков из развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
The Group also liaised with and visited a number of countries in the Great Lakes region in the framework of its mandate. В рамках своего мандата Группа также поддерживала связь с рядом стран района Великих озер и посещала их.
Concurrently, the Group of Twelve is working with the Ministry of Planning and External Cooperation to reinforce the national aid coordination architecture and to develop an agreement outlining mutual responsibilities for strengthening public administration and national institutions. Одновременно Группа двенадцати стран в сотрудничестве с Министерством планирования и внешнего сотрудничества занимается вопросами укрепления национального механизма координации помощи и разработки соглашения, предусматривающего взаимные обязательства по укреплению системы государственного управления и национальных институтов.
The Global Governance Group stresses the importance of an effective, open and transparent multilateral system that ensures that the voices of all countries are heard. Группа по вопросам глобального управления подчеркивает важное значение создания эффективной, открытой и транспарентной многосторонней торговой системы, учитывающей позиции всех стран.
Of the downloaded statements, those of the Group of 77 and China, the European Union and the least developed countries were the most popular. Наибольшей популярностью среди них пользовались заявления Группы 77 и Китая, Европейского союза и наименее развитых стран.
We call upon the members of the Group to further support the Centre and call upon the Centre to expand its activities for the benefit of developing countries. Мы призываем членов Группы оказывать дальнейшую поддержку Центру, а Центр - расширить свою деятельность в интересах развивающихся стран.
Mr. Msosa (Malawi), speaking on behalf of the African Group, said that Africa's progress in achieving the MDGs remained uneven. Г-н Мсоса (Малави), выступая от имени Группы африканских стран, говорит, что прогресс Африки в достижении ЦРТ остается неравномерным.
In his capacity as a member of the Group, Mr. Ivanov met with the Executive Secretary of the Preparatory Commission and visited several countries in the Middle East. В качестве члена Группы г-н Иванов встретился с Исполнительным секретарем Подготовительной комиссии и посетил ряд стран Ближнего Востока.
The Group of 77 and China has continued to articulate the common positions of the South in major multilateral conferences and processes dealing with an array of socio-economic matters. Группа 77 и Китая продолжала формирование общей позиции стран Юга в рамках крупных многосторонних конференций и процессов, посвященных широкому кругу социально-экономических вопросов.
The roll-out of the United Nations Development Group standard operating procedures for countries adopting the "Delivering as one" approach provides a further opportunity. Еще одну возможность предоставляет также внедрение стандартных оперативных процедур ГООНВР, которые были разработаны для стран, желающих присоединиться к инициативе «Единство действий».
UN-Habitat is also working together with the European Commission, the African, Caribbean and Pacific Group of States and five regional Governments to strengthen local, central and regional capacity through a participatory slum upgrading programme. ООН-Хабитат также сотрудничает с Европейской комиссией, Группой африканских, карибских и тихоокеанских государств и правительствами пяти стран региона по укреплению местного, центрального и регионального потенциала посредством совместной программы благоустройства трущоб.
The Group noted that in such a case data only from China and Eastern Europe will be missing as to accomplish the task under this agenda item. Группа отметила, что в таком случае для выполнения задачи в рамках данного пункта повестки дня будет не хватать только данных из Китая и стран Восточной Европы.
The Group has not, however, been able to firmly establish the nationalities of these foreigners or their organizational affiliation. Вместе с тем Группа не смогла точно определить, гражданами каких стран являются эти иностранцы или к каким организациям они относятся.
His Excellency Jean Francis Zinsou, Permanent Representative of Benin to the United Nations and Chair of the Group of Least Developed Countries Его Превосходительство Жан-Франсис Зинсу, Постоянный представитель Бенина при Организации Объединенных Наций и Председатель Группы наименее развитых стран
Its accumulated experience had made UNIDO a strategic partner in defining and implementing industrial policies and building national capacities in most of the countries of the Group. Благодаря накопленному опыту ЮНИДО стала стратегическим партнером в вопросах определения и осуществления промышленной политики и создания национального потенциала в большинстве стран Группы.
The Congo expressed its wish to join the Group of Friends of Mediation, as the first country of the subregion to take that step. Конго стала первой среди стран субрегиона, сообщившей о своем желании войти в состав группы «Друзья посредничества».
The Group also attached great importance to increasing the representation of developing countries at the Professional level at the four headquarters duty stations through the implementation of mobility. Группа также придает большое значение расширению представленности развивающихся стран на должностях категории специалистов в четырех местах расположения штаб-квартир в результате внедрения системы мобильности.
The Group of 77 and China welcomed the proposed structure of the technology bank and science, technology and innovation supporting mechanism. Группа 77 и Китай поддерживают предложенную структуру банка технологий и вспомогательного механизма по вопросам науки, техники и инноваций для наименее развитых стран.