The recent economic performance of the group of rapid reformers contains a number of encouraging signals. |
Результаты экономической деятельности, достигнутые в последнее время группой стран, осуществляющих реформы быстрыми темпами, содержат ряд обнадеживающих моментов. |
Major issues differ in each group of countries. |
Для каждой группы стран характерны разные основные вопросы. |
As a group, the developing countries were expected to grow by 5 per cent during 1995. |
Что касается развивающихся стран, то в 1995 году темпы их роста в целом по группе должны были возрасти на 5 процентов. |
This group will consist of five leading HRD practitioners and trade-related training specialists from developing and developed countries. |
В эту группу будут входить пять ведущих сотрудников в области РЛР и специалисты по подготовке кадров в области торговли из развивающихся и развитых стран. |
The increase in tungsten demand in this group of countries has led to an increased consumption of imported intermediate products and scrap. |
Рост спроса на вольфрам в этой группе стран привел к увеличению потребления импортируемых промежуточных продуктов и скрапа. |
For a select group of countries, the corresponding national legislation and regulations have been examined. |
По отдельной группе стран изучены соответствующие национальные законы и регулирующие положения. |
Accordingly, a new group of countries will be admitted. |
Соответственно в эту программу будет включена новая группа стран. |
Basic foodstuffs constitute a much higher proportion of their imports than for any other group of countries. |
Основные продовольственные товары составляют гораздо большую долю их импорта, чем у любой другой группы стран. |
Another group of 25 countries was expected to finalize a first draft during the first half of 1995. |
Еще одна группа из 25 стран закончит, как ожидается, подготовку первого проекта в течение первой половины 1995 года. |
In the GCC group, most countries registered a surplus in their respective balance of trade. |
Большинство стран, входящих в группу ССЗ, имели положительное сальдо своих торговых балансов. |
For the group of least developed countries, the rates are estimated at about 700 per 100,000 live births. |
Для группы наименее развитых стран эти коэффициенты, по оценкам, составляют около 700 на 100000 живорождений. |
83/ This information refers to the aggregate situation of the group of developing countries. |
83/ Эта информация касается общего положения группы развивающихся стран. |
Starting from this proposal a group of countries has developed a number of ideas pertinent to a possible arms control regime for south-eastern Europe. |
Исходя из этого предложения, группа стран разработала ряд идей, касающихся возможного режима контроля над вооружениями для Юго-Восточной Европы. |
This is not an issue that can be dealt with by a single country or small group of nations. |
Эту проблему невозможно решить усилиями какой-то одной страны или небольшой группы стран. |
With comparable relief also obtained from its bank creditors, Poland may soon graduate from the severely indebted group. |
Учитывая сопоставимые условия облегчения долгового бремени, предоставленные также ее кредиторами - банками, Польша может вскоре выйти из группы стран - крупных должников. |
The group of five African Portuguese-speaking countries wants to express their concern on human rights violations by the Government's occupation force. |
Группа пяти африканских португалоязычных стран хотела бы заявить о своей обеспокоенности нарушениями прав человека, совершаемыми правительственными оккупационными войсками. |
They cannot be externally contrived or imposed on any country by another or by a group of countries. |
Ни одна страна или группа стран не должна разрабатывать или навязывать их извне любой стране. |
Technical assistance was provided for census activities in a group of Pacific countries. |
Техническая помощь была предоставлена для проведения переписей в группе стран Тихого океана. |
The basic elements of such strategy vary from one country or rather from a group of countries to another. |
Основные элементы такой стратегии в различных странах - или скорее группах стран - различаются. |
The group of countries affected by these circumstances is quite large. |
Группа стран, подверженных действию этих факторов, достаточно велика. |
Another group of countries is emerging from prolonged periods of conflict: Chad, Eritrea, Ethiopia, Mozambique and Uganda. |
Другая группа стран выходит из затяжного периода конфликтов: Мозамбик, Уганда, Чад, Эритрея и Эфиопия. |
The only group of developing countries that did not participate in this growth is the least developed countries. |
Единственной группой развивающихся стран, которые остались в стороне от этого процесса, являются наименее развитые страны. |
Experience has also shown that small workshops are more productive than large seminars - particularly when the latter cover a heterogenous group of countries. |
Кроме того, опыт показал, что небольшие практикумы дают большую отдачу, чем крупные семинары, особенно когда последние проводятся для разнородной группы стран. |
The existence of a group of countries undergoing transition to a market economy has become a real factor in current international relations. |
Реальностью современных международных отношений является существование группы стран, которые находятся на этапе перехода к рыночной экономике. |
Once the international community contributes its fair share, Eritrea will graduate very quickly from the group of least developed countries. |
Как только международное сообщество внесет свой надлежащий вклад, Эритрея весьма быстро покинет группу наименее развитых стран. |