Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "Group - Стран"

Примеры: Group - Стран
Only a small group used classifications which are specific to a country or do not relate directly to land cover. Классификации, характерные для конкретной страны или прямо не связанные с земным покровом, использовала лишь небольшая группа стран.
In the group of countries conducting traditional census more than 80 per cent have collect this data. В группе стран, использующих традиционные методы переписи, сбором такой информации занимается более 80%.
Of this group, over 60 per cent conducted such a check. Из этой группы стран более 60% проводили такой контроль.
But in fact enumerating this group successfully presents operational difficulties for all countries regardless of their census methodology. Однако на практике регистрация этой группы является проблемой для всех стран независимо от используемого ими метода проведения переписи.
Another group of countries used commercial software and software created by external contractors. Еще одна группа стран использовала коммерческое ПО и ПО, разработанное внешними подрядчиками.
It is not surprising then that more countries identified this group than any other as a key target in their publicity campaign. Поэтому неудивительно, что большинство стран определило именно эту группу в качестве одной из ключевых целевых аудиторий рекламной кампании.
This group of countries gave the lowest rating to challenges related to land administration and cadaster systems. Наименьшее значение эта группа стран придала проблемам, связанным с управлением земельными ресурсами и кадастровыми системами.
For this group of countries, the activity of "Thematic discussion during Committee sessions on specific topics" has the highest priority. Для этой группы стран наивысший приоритет имеют "Тематические дискуссии по конкретным темам на сессиях Комитета".
This group of countries has indicated as the most relevant to their work the publications related to the environmental aspects of sustainability. Данная группа стран назвала наиболее соответствующими их деятельности публикации, посвященные экологическим аспектам устойчивости.
This group of countries has a more mixed interest in different topics; however, environmental topics are also relevant to their work. Данная группа стран проявила не столь однозначный интерес к тем или иным темам; при этом экологическая тематика была также признана актуальной для их деятельности.
It means that for this group of countries the topic of informal settlements is not relevant, however the publication is qualitative. Это означает, что для данной группы стран тема неформальных поселений не относится к числу актуальных, однако сама публикация является качественной.
This group of countries has considered "Self-Made Cities" as the publication with the highest quality. По мнению данной группы стран, наиболее качественной является публикация "Самовольно возведенные города".
Among the less highly evaluated publications for this group of countries is the "Green Homes". В числе публикаций, заслуживших наименее высокую оценку по качеству от этой группы стран, оказалась публикация "Зеленые дома".
Several representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, said that the paragraphs were accurate. Одни представители, включая делегата, представляющего группу стран, заявили, что эти пункты являются точными.
One representative, speaking on behalf of a group of countries, called for careful consideration of the composition of the international network. Один из представителей, выступавший от имени группы стран, призвал тщательно подойти к вопросу рассмотрения состава такой международной сети.
In certain instances, a series of similar cartels involving the same group of multinational corporations can be formed and operated across several jurisdictions. В некоторых случаях несколько аналогичных картелей, состоящих из одной и той же группы транснациональных компаний, могут создаваться и действовать на территории нескольких стран.
As a consequence of the number of REIOs, several African countries have become members of more than one group. В результате появления столь многих РОЭИ ряд африканских стран стали членами сразу нескольких групп.
Concrete policy measures have been taken at national and group levels to ensure greater economic liberalization. Для обеспечения более масштабной экономической либерализации были приняты конкретные меры политики на уровне стран и группы в целом.
In three countries in the group the agencies had also established a presence outside the capital city of the country. В трех странах рассматриваемой группы антикоррупционные учреждения создали также отделения за пределами столиц этих стран.
However, there are wide disparities across the group, with most of the countries showing high vulnerability to external shocks. Однако в показателях отдельных стран этой группы наблюдаются значительные различия, причем большинство из них демонстрируют сильную уязвимость перед воздействием внешних потрясений.
No country or group of countries had the right to deprive others of their legal rights for political reasons. Ни одна страна или группа стран не имеет права лишать другие страны их законных прав по политическим причинам.
Family group conferencing is a practice found in several countries. В ряде стран применяется модель проведения собраний семейных групп.
The delegation expressed appreciation for the resettlement of refugees to third countries by the core group of countries. Делегация выразила признательность за переселение беженцев в третьи страны основной группой стран.
The least developed countries, representing the poorest group of developing countries, face unique economic, social and environmental vulnerabilities. Наименее развитые страны, представляющие самую бедную группу развивающихся стран, сталкиваются с уникальными экономическими, социальными и экологическими формами уязвимости.
They consist of the group of women who over the years are excluded in the socio-economic development of their countries. Они составляют группу женщин, которые годами исключены из процесса социально-экономического развития своих стран.