Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Group - Организации"

Примеры: Group - Организации
The group was released after a team of United Nations monitors and COHCHR staff intervened. Задержанные были освобождены в результате вмешательства группы наблюдателей Организации Объединенных Наций и сотрудников КОВКПЧ.
The group of four and the other sponsors are convinced that Security Council reform is an indispensable part of comprehensive United Nations reform. Группа четырех стран и другие соавторы убеждены в том, что реформа Совета Безопасности является необходимой частью всеобъемлющей реформы Организации Объединенных Наций.
Respondents are a diverse group ranging from individuals and households, through businesses and institutions, to government organizations that provide administrative records. К числу респондентов относятся всевозможные субъекты, включая отдельных лиц, домашние хозяйства, деловые круги и учреждения, а также правительственные организации, ведущие административный учет.
The experts' group was further given an additional mandate with the United Nations resolution. Далее группе экспертов резолюцией Организации Объединенных Наций был предоставлен дополнительный мандат.
Governments of this group of countries reported that they would support and contribute to elaborating United Nations guidelines. Правительства этой группы стран сообщили, что поддержат разработку руководящих принципов Организации Объединенных Наций и внесут свой вклад в этот процесс.
There will also be a wider reference group comprising other interested organizations and relevant United Nations bodies and agencies. Кроме того, предусматривается создание группы консультантов более широкого состава, в которую войдут другие заинтересованные организации и соответствующие органы и учреждения Организации Объединенных Наций.
The chairperson of the theme group will be selected by consensus from among the United Nations system representatives. Председатель тематической группы будет выбираться на основе консенсуса из числа представителей системы Организации Объединенных Наций.
It is intended that the theme group will help the United Nations system integrate more effectively its efforts with national coordination mechanisms. Предполагается, что тематическая группа поможет системе Организации Объединенных Наций более эффективно объединить ее усилия с усилиями национальных механизмов координации.
The United Nations Accreditation Centre will start providing passes to pre-registered NGOs and other major group representatives on 19 August 2002. Аккредитационный центр Организации Объединенных Наций начнет выдачу пропусков предварительно зарегистрировавшимся представителям НПО и других основных групп 19 августа 2002 года.
We welcome the fact that a United Nations group of experts is studying the feasibility of drafting a legal instrument on the subject. Мы приветствуем тот факт, что группа экспертов Организации Объединенных Наций изучает возможность подготовки правового документа по этой теме.
One delegation speaking also for a group, said that the recent launching of the United Nations Bibliographic Information System on the Internet was welcomed. Одна делегация, также выступавшая от имени группы, заявила, что недавнее введение в действие Библиографической информационной системы Организации Объединенных Наций на Интернете явилось положительным моментом.
Civil society and community-based organizations are often the only ones that reach out to this important group. Часто институты гражданского общества и общинные организации являются единственными учреждениями, которые работают с этой важной группой населения.
Documents containing such articles were made available to the consistency group in all official languages of the United Nations. В распоряжении группы по согласованию имелись содержащие эти статьи документы на всех официальных языках Организации Объединенных Наций.
This group is composed of the Heads of the Investigation Departments of United Nations organizations, European institutions and multilateral development banks. В состав этой группы входят главы департаментов по расследованиям организаций системы Организации Объединенных Наций, европейских институтов и многосторонних банков развития.
All of the Organization's sectors are represented in this group. В этой группе представлены все сектора организации.
OHCHR/Cambodia continued to facilitate and support a group of Cambodian NGOs in organizing public forums on minority and indigenous rights in Ratanakiri and Mondulkiri provinces. Отделение УВКПЧ в Камбодже продолжало оказывать содействие и поддержку группе камбоджийских НПО в организации общественных форумов по вопросам прав меньшинств и коренных народов в провинциях Ратанакири и Мондолькири.
The delegations of Romania and The former Yugoslav Republic of Macedonia, along with the representative of ECOGLOBE, offered to form a small preparatory group. Делегации Румынии и бывшей югославской Республики Македонии совместно с представителем организации ЭКОГЛОБ предложили создать небольшую подготовительную группу.
States participating in that group are committed to the fundamental norms and principles enshrined in the United Nations Charter. Государства-члены этой группы привержены основополагающим нормам и принципам, провозглашенным в Уставе Организации Объединенных Наций.
The group brought together representatives from the Government, national and international non-governmental organizations, donors, and other United Nations agencies. В состав этой группы вошли представители правительства, национальных и международных неправительственных организаций, доноров и других учреждений Организации Объединенных Наций.
The United Nations system's theme group on AIDS includes technical staff from each agency and national counterparts. В состав тематической группы системы Организации Объединенных Наций по СПИДу входят технические сотрудники каждого учреждения и национальные партнеры.
He was involved in writing and publishing reports for this group, although his name did not appear in them. Хотя его имя в документах не фигурировало, он участвовал в написании и публикации сообщений от имени этой организации.
The group consisted of 15 experts from water management authorities and commissions, space agencies and international organizations. В состав группы вошли 15 экспертов, представлявших органы и комиссии по вопросам водопользования, космические агентства и международные организации.
In most cases, the United Nations information centre chairs the local communications group. В большинстве случаев информационные центры Организации Объединенных Наций выполняют функции председателей местных групп по вопросам коммуникации.
A group of delegations called on UNDP to strengthen consultation processes in the formulation of country programmes and United Nations Development Assistance Frameworks. Группа делегаций призвала ПРООН укреплять механизмы проведения консультаций в процессе разработки страновых программ и рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
Anyone who leads or heads a group, organization or association considered criminal incurs confinement penalties of 20 to 24 years. Лицо, которое является главой или руководителем группы, организации или объединения, носящих преступный характер, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от 20 до 24 лет.