Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Group - Организации"

Примеры: Group - Организации
The ITC welcomed the setting up of an Informal Group of Experts to facilitate further work in this area and thanked the Committee of the OSJD for offering to host the first meeting of the informal group (8 - 9 September 2014, Poland). КВТ приветствовал создание неофициальной группы экспертов для облегчения дальнейшей работы в этой области и поблагодарил Комитет Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД) за его предложение выступить в качестве принимающей стороны первого совещания этой неофициальной группы (8-9 сентября 2014 года, Польша).
Coordination with regional United Nations entities also occurs through the peer support group of the United Nations Development Group (UNDG), where ESCWA actively contributes to the analysis of UNDAF and Common Country Assessment documents. Координация с действующими в регионе структурами Организации Объединенных Наций осуществляется также через группу поддержки Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР), в рамках которой ЭСКЗА активно участвует в анализе документов РПООНПР и общего анализа по стране.
At the tenth session of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, UN-Habitat strengthened its participation in the issue management group on biodiversity of the Environment Management Group by leveraging its comparative advantage in spatial planning towards the achievement of the Aichi Biodiversity Targets. На десятой сессии Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии ООН-Хабитат укрепила свое участие в группе по организации решения проблемы биоразнообразия Группы по рациональному природопользованию, используя свои сравнительные преимущества в области пространственного планирования в целях достижения Айтинских целевых показателей в области биоразнообразия.
First, WHO facilitated and supported the establishment of a United Nations inter-agency group on civil registration and vital statistics systems, known as the Global Civil Registration and Vital Statistics Group, whose secretariat is in the Statistics Division. Во-первых, ВОЗ оказывала содействие и поддержку в создании Межведомственной группы Организации Объединенных Наций по системам регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения под названием «Глобальная группа по системам регистрации актов гражданского состояния и статистике естественного движения населения», секретариат которой находится в Статистическом отделе.
Cuba opposed the notion that a small group of delegations was entitled to decide for the rest of the membership of the General Assembly on an issue that was vital to the Organization. Куба возражает против того, что горстка делегаций присваивала себе право принимать решение за всех остальных членов Генеральной Ассамблеи по вопросу, который имеет жизненно важное значение для Организации.
Convening of 8 meetings of the information sharing group (Libyan authorities, bilateral and multilateral partners, OPCW and IAEA) on nuclear material, chemical weapons and non-conventional weapons, including man-portable air-defence systems Проведение 8 совещаний группы по обмену информацией (с участием представителей ливийских властей, двусторонних и многосторонних партнеров, Организации по запрещению химического оружия и Международного агентства по атомной энергии) о ядерных материалах, химическом оружии и нетрадиционном оружии, включая переносные зенитные ракетные комплексы
The Secretary-General and other senior United Nations officials participated on several occasions in the informal monthly meetings of the Friends of Sustainable Energy for All, a group of more than two dozen permanent representatives organized by the Danish and Norwegian missions to the United Nations. Генеральный секретарь и другие старшие должностные лица Организации Объединенных Наций приняли участие в нескольких неформальных ежемесячных встречах друзей инициативы «Устойчивая энергетика для всех» - группы из более чем двух десятков постоянных представителей, созданной представительствами Дании и Норвегии при Организации Объединенных Наций.
In late 2011, the strategic policy group for the United Nations system in the country endorsed the United Nations Transitional Framework for the Democratic Republic of the Congo, following work undertaken between the Mission and key members of the United Nations country team. В конце 2011 года группа по вопросам стратегической политики для системы Организации Объединенных Наций в стране по итогам совместной работы Миссии и ключевых членов страновой группы Организации Объединенных Наций утвердила Переходную рамочную программу Организации Объединенных Наций для Демократической Республики Конго.
Comments on the draft report were sought from all JIU participating organizations in the United Nations system, as well as from a selected group of other international organizations, and were taken into account in finalizing the report. У всех организаций системы Организации Объединенных Наций, участвующих в ОИГ, а также у выборочной группы других международных организаций были запрошены замечания по проекту доклада, которые были учтены при его окончательной доработке.
As the focal point for inter-agency coordination with respect to implementation, the United Nations group on the information society will interface with country-level coordination arrangements spearheaded by the resident coordinator system and with the United Nations Development Group. В качестве органа межучрежденческой координации в ходе практического осуществления группа Организации Объединенных Наций по информационному обществу будет также взаимодействовать с механизмами координации на страновом уровне, возглавляемыми системой координаторов-резидентов, и с Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
Supported by the United Nations Development Programme (UNDP) on behalf of the United Nations Development Group, Professor Sachs put together a very distinguished group of 10 dedicated task forces made up of 265 of the world's leading development experts. При поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), действуя от имени Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, профессор Сакс сформировал прекрасное объединение из 10 специализированных целевых групп, в состав которых вошли 265 преданных своему делу ведущих мировых экспертов в области развития.
(a) Interested Member States and the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network should establish an advisory steering group by appointing and supporting the participation of their representatives to the Group. а) заинтересованным государствам-членам и институтам, входящим в сеть Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, создать консультативную руководящую группу, назначив в нее своих представителей, и оказывать поддержку их участию в работе группы.
On the basis of this experience, it is now feasible to move into the next phase of this process with the designation of the United Nations Development Group to supersede the sectoral group on development operations. Опираясь на этот опыт, сейчас можно перейти к следующему этапу этого процесса - назначению вместо секторальной группы по оперативной деятельности в целях развития Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
We met with the United Nations country team on the night of our arrival and the International Contact Group on Liberia, a group of ambassadors and representatives of international organizations who are empowered to support the Comprehensive Peace Agreement in Liberia. Сразу же по прибытии мы встретились со страновой группой Организации Объединенных Наций и с Международной контактной группой по Либерии, с группой послов и представителей международных организаций, уполномоченных поддерживать Всеобъемлющее соглашение об установлении мира в Либерии.
OHCHR held a meeting in March 2009 for members of the intergovernmental organization Contact Group on Human Trafficking and Migrant Smuggling, a group coordinated by OHCHR since 2000, and comprising United Nations system agencies, NGOs and international organizations, working on trafficking. В марте 2009 года УВКПЧ организовало совещание членов Контактной группы межправительственных организаций по проблеме торговли людьми и незаконного ввоза мигрантов - группы, координируемой УВКПЧ с 2000 года, в состав которой входят учреждения системы Организации Объединенных Наций, неправительственные и международные организации, занимающиеся вопросами торговли людьми.
The materials that will be included in this hardcover publication consist of a selection of papers based on presentations from the initial United Nations Seminar on Measurement of Disability, papers based on presentations at the first meeting of the Washington Group and the city group extended report. В это издание в твердом переплете будут включены следующие материалы: подборка документов на основе докладов, представленных на первоначальном Семинаре Организации Объединенных Наций по статистическому измерению инвалидности, документы на основе докладов, представленных на первом заседании Вашингтонской группы, и расширенный доклад Городской группы.
This declaration, which is provided as an annex to the Observatory's written reply, was drafted by the Fribourg Group, an international group of experts, and is supported by approximately 60 experts, including experts from the United Nations, non-governmental organizations and foundations. Эта декларация, которая приводится в качестве приложения к письменному ответу Наблюдательного совета, была составлена Фрибургской группой - международной группой экспертов и получила поддержку примерно 60 экспертов, в том числе экспертов из Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и фондов.
A joint group on Afghanistan comprising the United Nations Development Group and the Executive Committee for Humanitarian Affairs, for example, had been established to guide the operational response of the United Nations in that country. Например, была создана объединенная группа по Афганистану в составе Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам для руководства осуществлением ответных оперативных мер Организации Объединенных Наций в этой стране.
The issue management group on supporting the transition to a green economy, which is led by the Environment Management Group in close coordination with the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, is an example of such an approach. Примером такого подхода являются тематическая целевая группа по поддержке перехода к "зеленой" экономике, которую возглавляет Группа по рациональному природопользованию в тесной координации с Советом старших руководителей системы Организации Объединенных Наций по вопросам координации.
The coordination mechanisms available, such as the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and the United Nations Development Group, should be broadly utilized and the inter-agency consultative group should be kept active in this regard. Имеющиеся координационные механизмы, такие как Координационный совет руководителей системы Организации Объединенных Наций и Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития, должны широко задействоваться, а Межучрежденческой консультативной группе следует проявлять активность в этой связи.
Here at the United Nations, we are active members of the Asia-Pacific Group and, along with our fellow Pacific small island developing States, we greatly appreciate the support given to us by members of that regional group. Здесь, в Организации Объединенных Наций, мы являемся активными членами Группы государств Азии и Тихого океана и, как и другие малые островные развивающиеся государства Тихого океана, высоко ценим поддержку, оказываемую нам членами этой региональной группы.
Another task group under the United Nations Development Group, which focuses on natural resources management in transition settings, is led and chaired by UNEP and has a membership of a dozen United Nations agencies. Другая группа, действующая под эгидой Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, занимающаяся вопросами регулирования природных ресурсов в переходных условиях, работает под руководством и председательством ЮНЕП, и в ее состав входят около десятка учреждений Организации Объединенных Наций.
UNODC is an active member of the United Nations Development Group (UNDG) Asia-Pacific and the related peer support group and participates in the monitoring of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) mechanism. ЮНОДК является активным членом Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) по Азиатско-Тихоокеанскому региону, а также связанной с ней группой коллегиальной поддержки и участвует в мониторинге механизма Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (ЮНДАФ).
During 2007, UNFPA participated in the United Nations Evaluation Group (UNEG) Task Force on Evaluation Guidance for Human Rights and Gender Equality and the evaluation training group of the UNEG Evaluation Capacity Development Task Force. В течение 2007 года ЮНФПА участвовал также в работе целевой группы по руководящим принципам оценки соблюдения прав человека и гендерного равенства Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки (ЮНЕГ) и учебно-методической группы по оценке целевой группы ЮНЕГ по укреплению потенциала в области оценки.
Partly on the basis of the momentum created by this work, the Environment Management Group decided in September 2009 to constitute an issue management group to assess how the United Nations system as a whole could more coherently support countries in making the transition to a green economy. Опираясь отчасти на итоги этой работы, Группа по рациональному природопользованию в сентябре 2009 года постановила создать группу по урегулированию конкретных вопросов, с тем чтобы оценить, каким образом система Организации Объединенных Наций в целом может более согласованно поддерживать страны в осуществлении перехода к "зеленой экономике".