Английский - русский
Перевод слова Group
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Group - Организации"

Примеры: Group - Организации
The Group would cooperate with a view to efficient and legitimate decision-making, in accordance with the procedural rules of the United Nations. Группа будет сотрудничать в целях обеспечения эффективного и законного процесса принятия решений в соответствии с правилами процедуры Организации Объединенных Наций.
We look to the UN system to provide support to the Group, both financial and personnel. Мы надеемся, что система Организации Объединенных Наций окажет Группе поддержку, как финансовую, так и кадровую.
I have endorsed the present exercise and encouraged the Chair of the United Nations Development Group to proceed. Я одобрил проведение этого мероприятия и рекомендовал Председателю Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития продолжать эту работу.
His Group understood that the financial health of the Organization was essential to the fulfilment of its mandates. Его Группа понимает, что устойчивое финансовое положение Организации имеет важное значение для выполнения ее мандатов.
China attaches significance to the United Nations Register of Conventional Arms and has constructively participated in the work of the Group of Governmental Experts. Китай придает значение Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций и конструктивно участвует в работе Группы правительственных экспертов.
In October 2006, the United Nations Development Group (UNDG) produced a position statement on capacity development. В октябре 2006 года Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГВРООН) подготовила заявление с изложением позиции относительно наращивания потенциала.
The Group has made a proposal to CEB that examines ways of strengthening United Nations system-wide evaluation. Группа представила КСР предложение, в котором рассматриваются пути укрепления функции оценки в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
The Group of 77 and China has become highly relevant in advancing the interests of the developing countries in the United Nations. Роль Группы 77 и Китая приобретает особую важность в продвижении интересов развивающихся стран в Организации Объединенных Наций.
The Administrator of UNDP was entrusted by the Secretary-General with chairing the United Nations Development Group. Функции председателя Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития Генеральный секретарь поручил выполнять Администратору ПРООН.
The United Nations Development Group Office anticipated roll-out of the full system by 2007. Канцелярия Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития планирует в полном объеме внедрить эту систему к 2007 году.
The United Nations Development Group Office allocated additional funds to certain country offices based on the situation in the country. Канцелярия Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития выделила некоторым страновым отделениям дополнительные средства с учетом ситуации в стране.
The Group indicated that it looked forward to receiving plans for a United Nations peacekeeping mission. Группа указала, что она ожидает получения планов в отношении миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
During its current mandate, the units have prevented the free movement of United Nations staff, including the Group of Experts. В течение срока действия нынешнего мандата Группы эти подразделения ограничивали свободу передвижения сотрудников Организации Объединенных Наций, в том числе членов Группы экспертов.
The strategy follows the harmonized terminology for results-based management proposed by the United Nations Development Group (UNDG). В этой стратегии используется согласованная терминология результативного управления, которая была предложена Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР).
The Group was informed that non-governmental organizations implement around 70 per cent of development assistance channelled to Haiti. Группа была проинформирована о том, что неправительственные организации осваивают почти 70 процентов помощи на цели развития, предоставляемой Гаити.
Together with Crime Concern, local authorities, bus operators and the police, it has established the Secure Bus Steering Group. Совместными усилиями организации "Крайм консерн" ("Обеспокоенность преступностью"), местных органов власти, автобусных компаний и полиции была создана Руководящая группа по обеспечению безопасности на автобусном транспорте.
The United Nations Communications Group is expected to provide coordinated support to the media coverage of the electoral process. Предполагается, что Группа Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации предоставит скоординированную поддержку для обеспечения освещения избирательного процесса в средствах массовой информации.
The United Nations also assisted in organizing the high-level and technical meetings of the Preparatory Group. Организация Объединенных Наций оказала также помощь в организации технических совещаний высокого уровня Подготовительной группы.
With the assistance of the Permanent Representative of Cyprus to the United Nations the Group also obtained details of the financial transaction. С помощью Постоянного представителя Кипра при Организации Объединенных Наций Группа получила также в свое распоряжение подробные данные об этой финансовой операции.
(c) Chairing the Environmental Management Group and hosting its secretariat; с) председательства в Группе по рациональному природопользованию и своей роли как принимающей организации ее секретариата;
The Unit also participates in the Conference of International Investigators and is a member of the United Nations Evaluation Group. Группа также участвует в работе Конференции международных следователей и является членом Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки.
The Group of Governmental Experts also benefited from two studies published by the United Nations Institute for Disarmament Research. Группа правительственных экспертов использовала также в своей работе два исследования, которые были опубликованы Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения.
Lessons learned will guide the United Nations Communications Group on future communications strategies for upcoming events. Опыт проведения этих оценок будет использоваться Группой Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации при разработке в будущем стратегий в области коммуникации для предстоящих мероприятий.
Ukraine consistently supports the Organization for Security and Cooperation in Europe's Minsk Group with regard to settling the Nagorny Karabakh conflict. Украина последовательно поддерживает Минскую группу Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе в том, что касается урегулирования конфликта в Нагорном Карабахе.
One can only welcome the attention that the United Nations Development Group is giving to improving road traffic safety. Можно лишь приветствовать то внимание, которое Группа развития Организации Объединенных Наций уделяет повышению дорожной безопасности.